Tradução gerada automaticamente
Alkaline L
Timeflies
Alkaline L
Alkaline L
Eu não sou um fã de fantoches
I'm not a fan of puppeteers
Mas eu tenho um medo persistente
But I've a nagging fear
Alguém está puxando de seus truques
Someone else is pulling of his tricks
Algo terrível está indo para baixo
Something terrible is going down
Através de toda a cidade!
Through the entire town!
Causando anarquia e tudo que é de tijolos
Wreaking anarchy and all it's bricks
Eu não posso ficar de braços cruzados
I can't sit idly
Não, eu não posso mudar nada!
No I can't move at all!
Eu amaldiçoo o nome
I curse the name
A pessoa por trás de tudo
The one behind it all
Discórdia, eu estou uivando para a lua
Discord, I'm howling at the moon
E dormir no meio
And sleeping in the middle
É uma tarde de verão
Of a summer afternoon
Discórdia, o que quer que nós fizemos
Discord, whatever did we do
Para fazer você tomar o nosso mundo de distância?
To make you take our world away?
Discórdia, estamos sozinhos a sua presa?
Discord, are we your prey alone?
Ou somos apenas um trampolim
Or are we just a stepping stone
Para tomar de volta o trono?
For taking back the throne?
Discórdia, não vamos levá-lo mais
Discord, we won't take it any more
Então pegue a sua tirania embora!
So take your tyranny away!
(Disco-o-oo-o-oo-ooo-oo-rd)
(Disco-o-oo-o-oo-ooo-oo-rd)
Eu estou bem com a mudança de status quo
I'm fine with changing status quo
Mas não nos deixar ir
But not in letting go
Agora, o mundo está sendo destruído
Now the world is being torn apart
A terrível catástrofe
A terrible catastrophe
Interpretado por uma sinfonia
Played by a symphony
O que é um trabalho terrível de arte
What a terrifying work of art
[Refrão]
[Chorus]
Eu não posso ficar de braços cruzados
I can't sit idly
Não, eu não posso mudar nada
No, I can't move at all
Eu amaldiçoo o nome
I curse the name
A pessoa por trás de tudo
The one behind it all
Discórdia, eu estou uivando para a lua,
Discord, I'm howling at the moon,
E dormir no meio
And sleeping in the middle
É uma tarde de verão
Of a summer afternoon
Discórdia, o que quer que nós fizemos
Discord, whatever did we do
Para fazer você tomar o nosso mundo de distância?
To make you take our world away?
Discórdia, estamos sozinhos a sua presa
Discord, are we your prey alone
Ou somos apenas um trampolim
Or are we just a stepping stone
Para tomar de volta o trono?
For taking back the throne?
Discórdia, não vamos levá-lo mais,
Discord, we won't take it any more,
Então pegue a sua tirania embora!
So take your tyranny away!
(Disco-o-oo-o-oo-ooo-oo-rd) x8
(Disco-o-oo-o-oo-ooo-oo-rd)x8
Discórdia, eu estou uivando para a lua,
Discord, I'm howling at the moon,
E dormir no meio
And sleeping in the middle
É uma tarde de verão
Of a summer afternoon
Discórdia, o que quer que nós fizemos
Discord, whatever did we do
Para fazer você tomar o nosso mundo de distância?
To make you take our world away?
Discórdia, estamos sozinhos a sua presa
Discord, are we your prey alone
Ou somos apenas um trampolim
Or are we just a stepping stone
Para tomar de volta o trono
For taking back the throne
Discórdia, não vamos levá-lo mais
Discord, we won't take it any more
Então pegue a sua tirania embora!
So take your tyranny away!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Timeflies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: