Tradução gerada automaticamente
Vergessen Ist So Leicht
Tim Bendzko
Esqueceu-se é tão fácil
Vergessen Ist So Leicht
Tão logo este dia acabou, quebra a fachada;
Kaum ist dieser tag vorbei, bricht die fassade ein;
Obter os pensamentos capturados novamente.
Kommen die gefangenen gedanken wieder frei.
Eu tinha trancado.
Ich hatte sie eingesperrt.
Foi seu senhor mentindo.
Wurde ihrer lügen herr.
Agora eles vêm livre novamente e me levou a coragem.
Jetzt sind sie wieder frei gekommen und haben mir den mut genommen.
Esquecer é tão fácil quando você pode esquecer.
Vergessen ist so leicht, wenn man vergessen kann.
Você se lembra? Primeiro, ele rouba-lhe a respiração, mas depois você esquece.
Erinnerst du dich noch? Erst raubt es dir den atem, dann vergisst du es doch.
Então você esquecê-la, mas ...
Dann vergisst du es doch...
Então você esquecê-la, mas ...
Dann vergisst du es doch...
Fotos incolores, puxar por mim.
Farblose bilder, ziehen an mir vorbei.
Turva mundo, eles queriam ser brilhante.
Verschwommene welt, sie wollte doch glänzend sein.
Disseram-me os pensamentos, estou desaparecer ao longo do tempo.
Man sagte mir gedanken, verblassen im laufe der zeit.
Quem teria pensado? Para mim, a realidade desapareceu.
Wer hätte gedacht? Bei mir verblasst die wirklichkeit.
Esquecer é tão fácil quando você pode esquecer.
Vergessen ist so leicht, wenn man vergessen kann.
Você se lembra? Primeiro, ele rouba-lhe a respiração, mas depois você esquece.
Erinnerst du dich noch? Erst raubt es dir den atem, dann vergisst du es doch.
Esquecer é tão fácil quando você pode esquecer.
Vergessen ist so leicht, wenn man vergessen kann.
Você se lembra? Primeiro, ele rouba-lhe a respiração, mas depois você esquece.
Erinnerst du dich noch? Erst raubt es dir den atem, dann vergisst du es doch.
Minha lembrança, me coloca nas pedras de distância.
Meine erinnerung, legt mir steine in den weg.
É sempre a mesma coisa. Um morre e as outras vidas.
Es ist doch immer das gleiche. Das eine stirbt, das andere lebt.
Eu queria ir com você, quero ver você brilhar.
Ich wollte dich begleiten, wollte dich strahlen sehen.
Mas é sempre a mesma. Um morre e as outras vidas.
Doch es ist immer das gleiche. Das eine stirbt, das andere lebt.
Esquecer é tão fácil quando você pode esquecer.
Vergessen ist so leicht, wenn man vergessen kann.
Você se lembra? Primeiro, ele rouba-lhe a respiração, mas depois você esquece.
Erinnerst du dich noch? Erst raubt es dir den atem, dann vergisst du es doch.
Então você esquecê-la, mas ...
Dann vergisst du es doch...
Então você esquecê-la, mas ..
Dann vergisst du es doch..
Esquecer é tão fácil quando você pode esquecer.
Vergessen ist so leicht, wenn man vergessen kann.
Você se lembra? Primeiro, ele rouba-lhe a respiração, mas depois você esquece.
Erinnerst du dich noch? Erst raubt es dir den atem, dann vergisst du es doch.
Esquecer é tão fácil quando você pode esquecer.
Vergessen ist so leicht, wenn man vergessen kann.
Você se lembra? Primeiro, ele rouba-lhe a respiração, mas depois você esquece.
Erinnerst du dich noch? Erst raubt es dir den atem, dann vergisst du es doch.
Mas você esquecê-lo ..
Vergisst du es doch..
Então você esquecê-la, mas ...
Dann vergisst du es doch...
Então você esquecê-la, mas ...
Dann vergisst du es doch...
Então você esquecê-la, mas ...
Dann vergisst du es doch...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tim Bendzko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: