Tradução gerada automaticamente
Big Ol Drip (feat. Watch The Duck)
T.I.
Big Ol Drip (feat. Assista ao Pato)
Big Ol Drip (feat. Watch The Duck)
[TI]
[T. I.]
Ainda hustlin às cinco da manhã
Still hustlin' at five in the mornin'
Este retro Jordan não é nunca andou uma milha
These retro Jordan's ain't never walked a mile
E eu estou sabendo, não importa o que eles disserem, pesada a cabeça
And I'm knowin' no matter what they said, heavy the head
Quem disse que a merda seria simples?
Who said shit would be simple?
Para ficar rico e ficar de fora dos troncos do Lincoln Continental
To get rich and stay out the trunks of Lincoln Continental
Lembre-se de voltar para começar aplicando
Remember back to get by applyin' fundamental
Nessas ruas você come ou se janta
In these streets you either eat or become dinner
Não é uma merda ganhar quando você já tem tudo
Ain't shit to win when you already got it all
Mas vá de não ter opções para comprar mansões, Versace e merda
But go from havin' no options to buyin' mansions, Versace and shit
[Assista ao Pato]
[Watch the Duck]
Você não sabe o risco se você não tiver o peso
You don't know the risk if you ain't carried the weight
Se você nunca esteve na estrada que não estava pavimentada
If you ain't never been down the road that wasn't already paved
Alguma coisa que eu não lembro E algumas que nunca vou esquecer
Some shit I don't remember, And some I'll never forget
Ninguém vai me dar nada, ninguém vai me dizer merda
Ain't nobody give me nothin', ain't nobody tell me shit
Big ol 'gotejamento
Big ol' drip
[TI]
[T. I.]
Ok, agora todos fizeram o nosso
Okay, now all did our thang
Agora, não pode ninguém me dizer uma bunda thang
Now, can't nobody tell me a bitch ass thang
Porque não havia ninguém por perto quando eu e o esquadrão
'Cause there weren't nobody around when it was me and the squad
Trappin 'nas sombras, vendendo crack no escuro
Trappin' in the shadows, sellin' crack in the dark
Empurra meninos, eu me pergunto às vezes não importava para Deus
Push boys, I wonder sometimes it didn't matter to God
Que eu não tinha água quente e meu estômago iria crescer
That I didn't have no hot water and my stomach would growlin'
Aprendi a pensar fora da caixa observando os manos ao meu redor
Learned to think outside the box watchin' niggas around me
E ser estúpido, isso vai te deixar no país
And bein' stupid, that'll have ya ass in the county
E ser burro vai te matar, garoto
And bein' dumb'll get ya shot, boy
Preste muita atenção quando os manos correm no seu lugar, prontos para você morrer
Pay close attention when niggas run in your spot, ready for you to die
É por isso que é melhor você ter sua cabeça em um giro e suas antenas
That's why you better have your head on a swivel and your antennas up
Fodido por aí, ser morto por um policial do jeito que você está chegando, bruh
Fucked around, get killed by a police the way you reachin', bruh
Quando as probabilidades se acumulam contra você, se nada for ganho
When the odds stacked up against you, if nothin' eventually ain't gained
Tenho que fazer mais do que sentar e reclamar
Gotta do more than sit and complain
Todo álbum que fiz foi um produto da dor
Every album I made was a product of pain
Você realmente acha que você não vai mudar tão longe quanto eu vim? Vamos
You really think you ain't gon' change comin' far as I came? Come on
[Assista ao Pato]
[Watch the Duck]
Você não sabe o risco se você não tiver o peso
You don't know the risk if you ain't carried the weight
Se você nunca esteve na estrada que não estava pavimentada
If you ain't never been down the road that wasn't already paved
Alguma coisa que não lembro, e outras que nunca esquecerei
Some shit I don't remember, and some I'll never forget
Ninguém vai me dar nada, ninguém vai me dizer merda
Ain't nobody give me nothin', ain't nobody tell me shit
Big ol 'gotejamento
Big ol' drip
[TI]
[T. I.]
Estilo de vida perigoso de pular o torniquete
Dangerous lifestyle from jumpin' the turnstile
Recusou-se a descer, a merda que nós queimamos
Refused to pipe down, the shit we would burn down
A aflição está em toda parte, alguma merda você tem que recusar
Distress is everywhere, some shit you just gotta turn down
E não há brindes nessa merda, você consegue o que ganhou agora
And ain't no freebies in this shit, you get what you earned now
Sim, você vive e aprende, mas você colhe o que costurar
Yeah, you live and you learn but you reap what you sew
E sua intenção não é o que você será responsabilizado por
And your intention ain't what you'll be held accountable for
São suas ações, não importa o que você faça por si mesmo
It's your actions, it don't matter what you do for yourself
Se toda vez que alguém ligar para você e você não for ajudar
If every time somebody call on you and you ain't no help
Isso não é nenhum merda de rei
That ain't no king shit
Todas essas coisas que você compra, isso não significa merda
All that stuff you buyin', it don't mean shit
Em alguns impulsionar sua auto-estima merda porque você não é visto merda
On some boost your self-esteem shit 'cause you ain't seen shit
Me chamando de ativista, tropeçou nele por acidente
Callin' me an activist, stumbled on it by accident
Você pode ver que sou apaixonado, mas não um político
You can see I'm passionate but not a politician though
No IG eu estou matando essa merda de moda, eu estou dripping com
On IG I'm killin' that fashion shit, I be drippin' with
Raf Simons trench coat, cashmere gola alta
Raf Simons trench coat, cashmere turtleneck
Como eu consegui três pinstripe com a barra de colarinho
How did I get three piece pinstripe with the collar bar
Alça de ouro rosa, igual à do Audemar?
Rose gold cuff link, same as the Audemar?
Ei, de costas contra a parede, você arriscaria tudo?
Hey, back against the wall, would you risk it all?
Eu acho que se eu conseguisse alguma coisa, poderia conseguir tudo
I figure if I could get me some, I could get it all
Começou com uma banca pequena como uma bola de tênis
Started with a bankroll small as a tennis ball
Agora na minha cidade eu sou grande como Pac e Biggie Smalls
Now in my city I'm big as Pac and Biggie Smalls
Deus comigo, a quem temerei
God with me, whom shall I fear
Não há mais gente pedindo por merda que devemos nos pegar, e
There no more beggin' folk for shit we oughta get ourselves, and
Só então estou claro, o que levou para chegar até aqui, você não tem ideia
Just so I'm clear, what it took to get here, you got no idea
Sério
For real
[Assista ao Pato]
[Watch the Duck]
Você não sabe o risco se você não tiver o peso
You don't know the risk if you ain't carried the weight
Se você nunca esteve na estrada que não estava pavimentada
If you ain't never been down the road that wasn't already paved
Alguma coisa que não lembro, e outras que nunca esquecerei
Some shit I don't remember, and some I'll never forget
Ninguém vai me dar nada, ninguém vai me dizer merda
Ain't nobody give me nothin', ain't nobody tell me shit
Big ol 'gotejamento
Big ol' drip
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de T.I. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: