Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 80.690

Thats All She Wrote (feat. Eminem)

T.I.

Letra

Isso Foi Tudo o Que Ela Escreveu (part. Eminem)

Thats All She Wrote (feat. Eminem)

Agora, realmente não me importo do que você me chama
Now I don't really care what you call me

Contanto que você não me chame de rude
Just as long as you don't call me rude

Aposto que eles souberam logo que me viram
I bet they knew as soon as they saw me

Boa noite está acabado, foi tudo o que ela escreveu
Goodnight it's over with that's all she wrote

Ruas frias como Chicago
Streets like cold Chicago

Não é nada novo, já tinha visto isso antes
Ain't nothing new, I've seen it all before

Mas eu ainda mando como se não houvesse um amanhã
But still I ball like no tomorrow

Boa noite, está acabado, foi tudo que ela escreveu
Goodnight it's over with that's all she wrote

Tudo que ela escreveu, tudo que ela escreveu
All she wrote, all she wrote

Eu disse que está acabado, foi tudo o que ela escreveu
I said it's over with that's all she wrote

Tudo o que ela escreveu, tudo que ela escreveu
All she wrote, all she wrote

Boa noite está acabado, foi tudo o que ela escreveu
Goodnight it's over with that's all she wrote

É estúpido como sigo em frente, todo mundo sabendo que
It's stupid how I'm going on everybody knowing that

Estou costurando o jogo, destruindo como se me odiassem por isso
I'm sewing up the game, destroying like they hate me for it

Eventualmente ele vêm que não podem vencer, então se juntam a mim
Eventually see they can't beat than with me they join

Outros juraram sobre juramento ou banidos, deixados completamente desprezados
Others sworn under oath, or banished left completely scorn

Você diz mentiras, é pego, os manos chutam as pedras
You tell lies, get caught, nigga kick rocks

Você nunca se deu bem com os figurões
You never did blend in with the big shots

Na via rápida, não há necessidade de parada
On the fast track, ain't no need for no pit stops

Eu só tiro sarro, mano desejando que fosse assim tão quente
I just laugh at, nigga wishing it was this hot

Acho que eles tão bravo comigo hein, realmente chateados
Guess they mad at me huh, really pissed off

Melhor isso do que ficar irado
Better that than pissed on

Eu sou os Jetsons e você é os Flinstones
I'm the Jetsons you the Flintstones

Me pegue na área do fim
Catch me in the end zone

Indo em passos largos para o horário nobre
High-stepping prime time

O que vocês manos tem feito?
Thought you niggas been on

Não há bloqueio para o meu brilho
Ain't no blocking my shine

Tal como o meu novo parceiro Yeezy, você pode me ver a noite
Like my new air Yeezy's, you can see me in the nighttime

Fico rico vivendo a vida, você checa para verificar as rimas recitadas
I get rich off living life, you check to check reciting rhymes

Então me diga o que você quer, quer odiar, passar bem
So call me what you want, wanna hate, have a nice time

Enquanto eu fico podre de rico, ei, meu dinheiro não está na sua mente
While I get stupid paper, hey my dough ain't in its right mind

(Mente, mente)
(Mind, mind)

Agora, realmente não me importo do que você me chama
Now I don't really care what you call me

Contanto que você não me chame de rude
Just as long as you don't call me rude

Aposto que eles souberam logo que me viram
I bet they knew as soon as they saw me

Boa noite está acabado, foi tudo o que ela escreveu
Goodnight it's over with that's all she wrote

As ruas frias como Chicago
Streets like cold Chicago

Não é nada novo, já tinha visto isso antes
Ain't nothing new I've seen it all before

Mas eu ainda mando como se não houvesse um amanhã
But still I ball like no tomorrow

Boa noite está acabado, foi tudo o que ela escreveu
Goodnight it's over with that's all she wrote

Você encarar sério no barril do ódio
You're staring straight into a barrel of hate

Destino terrível
Terrible fate

Nem mesmo uma chance mínima de conseguir escapar
Not even a slim chance to make a narrow escape

O cupido atirou sua flecha e errou
Cupid shot his arrow and missed

Espere Sarah, você tá atrasada, seu trem partiu
Wait Sarah you're late, your train left

Rímel e ovos espalhados pelo rosto
Mascara and egg smeared on your face

A noite acabou, vadia
Nights over goodbye, hoe

Achei que tinha te falado, não se deve chorar pelo leite derramado
I thought that I told ya the spilled nut ain't nothing to cry over

Nunca deve se aproximar do alcance da minha Rover
Never shoulda came within Range of my Rover

Devia saber que eu era problema assim que surgi
Shoulda known I was trouble soon as I rolled up

Qualquer mina que vem atrás, eu enrolo
Any chick who's coming up after I blind fold her

Ainda assim, ela vem na minha casa
She still comes back to my crib

Deve me querer para zoar com a cabeça dela, espere
Must want me to mess with her mind hold up

Deve ter me confundido com algum figurão
She must've took me for some high roller

Mas não vou pagar nem um refrigerante
But I wont buy her a soda

A não ser que role o rock and roll
Unless it's rock n' roll cola

Compre pra si mesmo um pacote de salgadinhos, não vou deixar você comer a porra do meu
Buy you a bag of fritos I wouldn't let you eat the fucking chip on my shoulder

Se você é uma água oxigenada e eu cabelo não deixaria você chegar em mim
If you was bleach and I was hair I wouldn't die for ya

Tentar tirar cinco contos de mim é como tentar arrancar cinco molares
Tryna pull 5 bucks from me is like tryna pulling 5 molars

Você fica com os olhos inchados, estou no meu estilo certinho
You get your eyes swole up I'm on my straight grizzly

Então porque te compraria um ursinho de pelúcia vadia se você já é bi-polar
So why would I buy you a gay ass teddy bear bitch you're already bi-polar

Agora, realmente não me importo do que você me chama
Now I don't really care what you call me

Você pode até me chamar de frio
You can even call me cold

Essas vadias sabem assim que me veem
These bitches know as soon as they saw me

Não sou eu que tenho privilégio em conhecê-las
It's never me to get the privilege to know? Em

Eu me mando com um desesperado, agora nunca sei pra onde vou
I roll like a desperado, now I never know where I'm gonna go

Ainda assim eu mando como se não houvesse amanhã, até que acabe e foi isso que ela escreveu
Still I ball like there's no tomorrow until its over and that's all she wrote

O dinheiro rola, a cortina fecha, o filme acaba
The credit roller, curtain closer, movie over with

Mas não fique com raiva de mim
But don't get mad at me

Vá e culpe a vadia que escreveu essa bosta
Go blame the chick who wrote this shit

É, a vida é uma vadia
Ya life is sure a bitch

Mas ela sabe que eu sou rico
But she know I'm rich

Por isso ela me dá o que eu quero e eu só jogo o meu pau
That why she give me what I want and I just throw her dick

Aqui vou eu de novo
Here I go again

Eu chuto essa bosta não ligo pra isso, acho isso vazado
I kick this shit, give a damn, got it pouring in

Peso, euro, sim, ah ha, eu sou pago nunca mais serei pobre de novo
Peso, Euro, yeah, ah ha, I'm paid never gon' be broke again

Me veja postando em algo, usando minhas correntes
See me posted in anything, wearing any chain

Nunca vai me ver, recarregando minha arma
Never gon' see me toting anything

Tudo que você verá é bang!
All you gon' see is BANG!

É tão bom quando eu atiro
It's so nice where I kick it

Odeio que você nunca visita
Hate you never get to visit

Sim, eu estou em outro nível
Yeah I'm on another level

Mas vocês manos podem conseguir
But you niggas still can get it

Está tudo acabado antes de terminar
Its all over? Fore you finish

Desculpe mano, essa rua acabou
Sorry bro this road we end it

Não vou te dar a satisfação de te dar o negócio
Won't give you the satisfaction of me giving you the business

Sim, acho que é a vida é uma porra, não é fácil
Yeah I guess life is a bitcha ain't it TIP

E esta pode chamar de merda
And this one can say this shit

A camisa que uso, não te daria nem a sujeira do meu lenço
Shirt off my back, I wouldn't give you the dirt off my handkerchief

Estou dando para essas vadias uma dose de seus próprios remédios
I'm giving these hoes a dose of their own medicine

Deixe elas pegarem um gostinho disso
Let 'em get a good taste of it

Tenho certeza de que você já deve ter pegado aquele memorando sobre a relação
I'm sure you got that relationship memo by now

Mas caso não tenha
But in case you didn't

Este é muito ruim, melhor esticar seu nariz até a testa e grampear
This is so bad, better stick your nose to your forehead and staple it

A vida é muito curta e não tenho tempo pra sentar e esperar
Life is too short and I got no time to sit around just wasting it

Então eu deixo essa merda mais rápida
So I pace this shit a little bit quicker

O relógio vem correndo com o dobro de tempo
That clock come racing in double time in it

Mas eu ainda triplico a quantidade de insultos em um décimo de tempo
But I still spit triple the amount of insults in a tenth of the time

Pode ser que leve picas pra você acompanhar
It may take you pricks to catch on

Enquanto você tem braço forte como o Armstrong esticado
While you strong arm like Stretch Armstrong

Cara, eu ainda digo K'Mart como se não tivesse apóstrofe
Man, I still say K-mart's like there's an apostrophe-S on it dog

E eles dizem que McDonalds não é um restaurante, bem acho que estou errado
And they say McDonald's isn't a restaurant, well I guess I'm wrong

Mas se você vai me dizer que o A&W não é o melhor lugar para cachorro-quente
But if you gon tell me that the A and W isn't the best spot for the hot dogs

Você pode dar o fora, cara
You can get the F on dawg

E no meu trono eu permaneço, sozinho na minha
And on my throne I remain, all alone in my lane

Eu sou tão forte quanto eles vieram
I'm as strong as they came

Eles se foram antes de virem
They were gone 'fore they came

Agora eu não quero esperarrar
Now I don't wanna hang

Eu meto fogo com os caras do rap
I slap fire with them rap guys

Eles só querem sabotar mina correria é por isso
They just wanna sabotage my hustle shawty that's whay

Agora, realmente não me importo do que você me chama
Now I don't really care what you call me

Você pode até me chamar de frio
You can even call me cold

Eu aposto que eles souberam assim que me viram
I bet they knew as soon as they saw me

Boa noite está acabado, foi tudo o que ela escreveu
Good night it's over with, that's all she wrote

Eu rolo como um desesperado
I roll like a desperado

Agora eu nunca sei para onde vou
Now I never know where I'm gonna go

Mas ainda assim eu jogo como se não houvesse amanhã
But still I ball like there's no tomorrow

Boa noite está acabado, foi tudo o que ela escreveu
Good night is over with that's all she wrote

Eu digo acabou, isso foi tudo que ela escreveu, tudo que ela escreveu, tudo que ela escreveu
I say it's over with that's all she wrote, all she wrote, all she wrote

Boa noite acabou, foi tudo o que ela escreveu
Goodnight it's over with, that's all she wrote

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Lukasz Gottwald / Marshall B. Mathers Iii / Clifford Joseph Harris. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Gustavo e traduzida por Fernando. Legendado por Luana. Revisões por 6 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de T.I. e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção