figured u out
Thuy
eu te descobri
figured u out
Eu admito que perdi o foco
I admit I lost focus
Você me tirou da pista
You got me all off track
Todos os sinais despercebidos
All the signs unnoticed
Todo mundo me disse cair para trás
Everybody told me fall back
Posso deixar anotado?
Can I let it be noted?
Sim, eu sei que me movo muito rápido
Yeah, I know I move too fast
Tentando construir algo que dure
Tryna build something that last
Isso é pedir muito?
Is that too much to ask?
Veja o que você começou, o que você começou agora, no que nos metemos (sim, sim)
Look what you started up, what you started now, what we got ourselves into (yeah, yeah)
Mas estou mais esperto agora, trabalhando mais agora
But I'm smarter now, working harder now
Eu não estou observando você
I ain't checking up on you
Dê uma boa olhada no que você perdeu só para saber quanto custou
Take a good look what you lost just so you know what it cost
Costumava ser alguém que eu chamo, agora você não significa nada
Used to be someone I call, now you mean nothing at all
Você vai ver, você vai ver um dia (um dia)
You gon' see, you gon' see one day (one day)
Você esteve preso em seus caminhos, seus velhos modos, sempre
You've been stuck in your ways, your old ways, always
Me deixou para descobrir
Left me to figure it out
Eu te descobri
I figured you out
Eu sou sobre minhas figuras
I'm 'bout my figures
Eu estou fazendo uma matança
I'm making a killing
Estou pensando em quantidades maiores
I'm thinking in bigger amounts
Eu descobri
I figured you out
Saber o que você sobre
Know what you about
Conte-me mentiras, você está sempre tão na defensiva
Tell me lies, you're always so defensive
Encha minha cabeça com dúvidas
Fill my head up with doubts
Eu não vou pagar sua fiança
I won't bail you out
Demorou para voltar aos meus sentidos
It took time to come to my senses
Pense que você é inteligente, eu sei melhor
Think you're clever, I know better
Levou algum tempo para descobrir isso
Took some time to figure it out
Você não é inteligente, eu sei melhor
You ain't clever, I know better
Demorou um pouco, mas
Took some time, but
Eu descobri
I figured you out
Agindo como você tão complexo
Actin' like you so complex
Eu já sei o que vem a seguir
I already know what's next
Você me mantém ligando
You keep me callin'
Juro que continuo caindo
Swear I keep fallin'
Em cada armadilha que você definir
Into every trap you set
Tive que levantar bem rápido
Had to get up out real fast
Deixou você no passado, é isso
Left you in the past, that's that
Sem amor quando eu desvio direto
No love when I swerve right past
Corte você, sim, é assim mesmo
Cut you off, yeah, it's just like that
Me quebre e você não junta os pedaços (sim-sim, sim-sim)
Break me down, and you don't pick up the pieces (yeah-yeah, yeah-yeah)
Mas eu me construí, nunca realmente precisei dele (ah, sim, sim-sim)
But I built myself, never really did need him (oh, yeah, yeah-yeah)
Você pode mudar tudo, mas você não mudou nada (não mudou nada)
You can change it all, but you ain't changed at all (ain't changed at all)
Eu posso ter uma perda, mas você é quem perdeu
I might take a loss, but you the one that lost
Você vai ver, você vai ver um dia (um dia)
You gon' see, you gon' see one day (one day)
Você esteve preso em seus caminhos, seus velhos modos, sempre
You've been stuck in your ways, your old ways, always
Me deixou para descobrir
Left me to figure it out
Eu descobri
I figured you out
Eu sou sobre minhas figuras
I'm 'bout my figures
Eu estou fazendo uma matança
I'm making a killing
Estou pensando em quantidades maiores
I'm thinking in bigger amounts
Eu descobri você
I figured you out
Saber o que você sobre
Know what you about
Conte-me mentiras, você está sempre tão na defensiva
Tell me lies, you're always so defensive
Encha minha cabeça com dúvidas
Fill my head up with doubts
Eu não vou pagar sua fiança
I won't bail you out
Demorou para voltar aos meus sentidos
It took time to come to my senses
Pense que você é inteligente, eu sei melhor
Think you're clever, I know better
Levou algum tempo para descobrir isso
Took some time to figure it out
Você não é inteligente, eu sei melhor
You ain't clever, I know better
Demorou mas
Took some time but
Eu descobri
I figured you out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thuy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: