Tradução gerada automaticamente
The Edge Of Your Bed (feat. Michael McGough)
Thousand Below
A beira da sua cama (feat. Michael McGough)
The Edge Of Your Bed (feat. Michael McGough)
Então, por que você seguiu? Mesmo que isso significasse
So why'd you follow? Even if it meant
Nós só estaríamos dormindo quando estivermos mortos
We would only be sleeping when we're dead
Peguei uma estrada da qual não podíamos voltar
Took a road that we couldn't return from
E eu encontrei tristeza na beira da sua cama
And I found sorrow at the edge of your bed
Ela não pode estar sozinha como ela diz que é
She can't be lonely as she says she is
E eu não posso fazer nada para mudar como é
And I can't do anything to change how it is
Provavelmente vou tirar todas as fotos, se para você é tudo a mesma coisa
I'll probably take down all the pictures, if to you it's all the same
Então, por que você teve que correr, por que você teve que ir e continuar chamando meu nome
So why'd you have to run, why'd you have to go and keep calling out my name
Chamando meu nome
Calling out my name
Então, por que você seguiu? Mesmo que isso significasse
So why'd you follow? Even if it meant
Nós só estaríamos dormindo quando estivermos mortos
We would only be sleeping when we're dead
Peguei uma estrada da qual não podíamos voltar
Took a road that we couldn't return from
E eu encontrei tristeza na beira da sua cama
And I found sorrow at the edge of your bed
Siga mesmo que isso significasse
Follow even if it meant
Nós só estaríamos dormindo quando estivermos mortos
We would only be sleeping when we're dead
Peguei uma estrada da qual não podíamos voltar
Took a road that we couldn't return from
E eu encontrei tristeza na beira da sua cama
And I found sorrow at the edge of your bed
Eu encontrei tristeza aqui
I found sorrow here
Eu encontrei tristeza aqui
I found sorrow here
Eu encontrei tristeza aqui
I found sorrow here
Eu encontrei tristeza na beira da sua cama
I found sorrow at the edge of your bed
Agora é um mau hábito?
Is it now a bad habit?
Onde eu só posso sentir paz quando a onda bate
Where I can only feel peace when the wave hits
E eu me tornei o que pensei estar errado
And I've become what I thought was wrong
Eu amo a sensação quando se sente muito forte
I love the feeling when it feels too strong
Agora é um mau hábito?
Is it now a bad habit?
Onde eu só posso sentir paz quando a onda bate
Where I can only feel peace when the wave hits
E eu me tornei o que pensei estar errado
And I've become what I thought was wrong
Eu amo a sensação quando se sente muito forte
I love the feeling when it feels too strong
Agora é um mau hábito?
Is it now a bad habit?
Onde eu só posso sentir paz quando a onda bate
Where I can only feel peace when the wave hits
Eu me tornei o que eu pensava estar errado
I've become what I thought was wrong
Eu amo a sensação quando se sente muito forte
I love the feeling when it feels too strong
Então, por que você seguiu? Mesmo que isso significasse
So why'd you follow? Even if it meant
Nós só estaríamos dormindo quando estivermos mortos
We would only be sleeping when we're dead
Peguei uma estrada da qual não podíamos voltar
Took a road that we couldn't return from
E eu encontrei tristeza na beira da sua cama
And I found sorrow at the edge of your bed
Siga mesmo que isso significasse
Follow even if it meant
Nós só estaríamos dormindo quando estivermos mortos
We would only be sleeping when we're dead
Peguei uma estrada da qual não podíamos voltar
Took a road that we couldn't return from
E eu encontrei tristeza na beira da sua cama
And I found sorrow at the edge of your bed
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thousand Below e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: