Tradução gerada automaticamente
Biography Of Heartbreak
This Century
Biography Of Heartbreak
Biography Of Heartbreak
Transformá-lo para a primeira página
Turn it to the first page
Diga-me o que a sua história é tudo sobre
Tell me what your story's all about
Dizendo todas as coisas erradas
Saying all the wrong things
Estou lendo suas mentiras e eu estou rasgando-los
I'm reading through your lies and I'm tearing them out
Porque baby, você me conhece
'Cause baby you know me
Então, o que vai ser quando eu me for, quando eu me for
So what it's gonna be when I'm gone, when I'm gone
E baby, você tem andado neste caminho história muito longa
And baby you've been hanging on this story way too long
Está na biografia de desgosto, do desgosto
It's in the biography of heartbreak, of heartbreak
Você tem que deixá-lo ir algum dia, algum dia
You gotta let it go some day, some day
Você está pensando que você pode me jogar para o tolo
You're thinking you can play me for the fool
Mas menina, você sabe que está dobrando todas as regras
But girl, you know you're bending all the rules
Sua biografia do desgosto, do desgosto
Your biography of heartbreak, of heartbreak
Você tem que deixá-lo ir, ir, ir
You gotta let it go, go, go
Você tem que deixá-lo ir, ir, ir
You gotta let it go, go, go
Transformá-lo para a próxima página
Turn it it to the next page
Quando você está sozinho e não há ninguém por perto
When you're all alone and there's no one around
Tente lutar contra seus velhos hábitos
Try to fight your old ways
Tentar obter as peças descobri
Try to get the pieces figured out
Porque baby, você me conhece
'Cause baby you know me
Então o que você vai ser quando ele foi embora, quando ele foi embora
So what you gonna be when it's gone, when it's gone
E baby você sabe que foram nunca vai ser o que você quer, deseja
And baby you know we were never gonna be what you want, want
Está na biografia de desgosto, do desgosto
It's in the biography of heartbreak, of heartbreak
Você tem que deixá-lo ir algum dia, algum dia
You gotta let it go some day, some day
Você está pensando que você pode me jogar para o tolo
You're thinking you can play me for the fool
Mas menina, você sabe que está dobrando todas as regras
But girl, you know you're bending all the rules
Sua biografia do desgosto, do desgosto
Your biography of heartbreak, of heartbreak
Você tem que deixá-lo ir, ir, ir
You gotta let it go, go, go
Você tem que deixá-lo ir, ir, ir
You gotta let it go, go, go
Vá em frente, vá em frente e tomá-lo
Go ahead, go ahead and take it
Porque é o meu coração para a quebra
'Cause it's my heart for the breaking
Baby, AEI conheço muito bem
Baby, a-e-I know you too well
Vá em frente e levar tudo porque ele não significa nada amanhã
Go ahead and take it all 'cause it won't mean a thing tomorrow
No bebê, é amanhã não significa uma única coisa
No baby, it's won't mean a single thing tomorrow
Está na biografia de desgosto, do desgosto
It's in the biography of heartbreak, of heartbreak
Você tem que deixá-lo ir algum dia, algum dia
You gotta let it go some day, some day
Você está pensando que você pode me jogar para o tolo
You're thinking you can play me for the fool
Mas menina, você sabe que está dobrando todas as regras
But girl, you know you're bending all the rules
Sua biografia do desgosto, do desgosto
Your biography of heartbreak, of heartbreak
Você tem que deixá-lo ir, ir, ir
You gotta let it go, go, go
Você tem que deixá-lo ir, ir, ir
You gotta let it go, go, go
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de This Century e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: