Naïve
Thérapie TAXI
Ingênuo
Naïve
Deixe-me sua voz para dançar, estou sozinho e irrito
Laisse-moi ta voix pour danser, je suis toute seule et je me fais chier
Eu sonho com você, posso tentar salvá-lo duas vezes na mesma noite
Je rêve de toi, je peux essayer, de te sauver deux fois dans la même soirée
Desejos culpados e inseparáveis, à noite, nos torturamos amigavelmente
Désirs coupables, indissociables, la nuit, on se torture à l'amiable
E, como os outros, estou procurando drama, ultrapassando meus limites, não é tão ruim assim
Et comme les autres, je cherche le drame, pousse mes limites c'est pas si grave
Mostre-me nossos problemas, não me diga que me ama
Montre-moi nos problèmes, me dit pas que tu m'aimes
O que levou você a me ligar, você sabe que eu acho difícil falar
Qu'est-ce qui t'a pris de m'appeler, tu sais j'ai du mal à parler
Eu tinha muito para lhe dizer, então desliguei
J'avais trop de choses à te dire, alors j'ai raccroché
Na forma dessas estrelas, procuro seu corpo brilhante
Dans la forme de ces étoiles, je cherche ton corps qui brille
No céu como um naufrágio, você me vê e me esquece
Dans le ciel comme une épave, tu me vois et tu m'oublies
Estou perdido e não sei, mas tenho medo de que você saia daqui e não volte
Je suis perdu et je sais pas, mais j'ai peur que tu te barres et que tu reviennes pas
Mas me diga por que estou com frio, me diga por que estou com frio
Mais dis-moi pourquoi j'ai froid, dis-moi pourquoi j'ai froid
Eu vou ganhar nesta história, e de cabeça para baixo nós a colocamos toda noite
Je vais gagner dans cette histoire, et la tête à l'envers on se la met tous les soirs
Mas me diga por que acredito, me diga por que acredito
Mais dis-moi pourquoi j'y crois, dis-moi pourquoi j'y crois
Opa, já é tarde demais, eu vou te dar de mim para você
Oups, c'est déjà trop tard, je vais te donner de moi à toi
Mas isso não basta, já o drama, já as malditas lágrimas
Mais ça ne suffit pas, déjà le drame, déjà les larmes putain
Cinema, cinema me esgota, nossos jogos perigosos que, me quebram
Ciné, cinéma ça m'épuise, nos jeux dangereux ça, ça me brise
Por que dar tempo a nós dois, nem tenho certeza se estou apaixonado
Pourquoi donner du temps à nous deux, je ne suis même pas sûr d'être amoureux
Armadilha, carrossel, sair de brasas
Putain de piège, manège d'enfer, sortir des braises
Armadilha, carrossel, sair de brasas
Putain de piège, manège d'enfer, sortir des braises
Na forma dessas estrelas, procuro seu corpo brilhante
Dans la forme de ces étoiles, je cherche ton corps qui brille
No céu como um naufrágio, você me vê e me esquece
Dans le ciel comme une épave, tu me vois et tu m'oublies
Estou perdido e não sei, mas tenho medo de que você saia daqui e não volte mais
Je suis perdu et je sais pas, mais j'ai peur que tu te barres et que tu reviennes pas
Mas me diga por que estou com frio, me diga por que estou com frio
Mais dis-moi pourquoi j'ai froid, dis-moi pourquoi j'ai froid
Eu vou ganhar nesta história, e de cabeça para baixo nós a colocamos toda noite
Je vais gagner dans cette histoire, et la tête à l'envers on se la met tous les soirs
Mas me diga por que acredito, me diga por que acredito
Mais dis-moi pourquoi j'y crois, dis-moi pourquoi j'y crois
Nós não queremos estar, não podemos estar, perdidos juntos
On veut pas être, on peut pas être, perdu ensemble
Você pode aparecer ou desaparecer na parte inferior que você tremer
Tu peux paraitre, ou disparaitre, au fond tu trembles
Mas, mas sinto que vamos abandonar os planos
Mais, mais je sens qu'on va lâcher les plans
Encontre a saída, execute como antes
Chercher la sortie, courir comme avant
Na forma dessas estrelas, procuro seu corpo brilhante
Dans la forme de ces étoiles, je cherche ton corps qui brille
No céu como um naufrágio, você me vê e me esquece
Dans le ciel comme une épave, tu me vois et tu m'oublies
Estou perdido e não sei, mas tenho medo de que você saia e volte
Je suis perdu et je sais pas, mais j'ai peur que tu te barres et que tu reviennes pas
Mas me diga por que estou com frio, me diga por que estou com frio
Mais dis-moi pourquoi j'ai froid, dis-moi pourquoi j'ai froid
Eu vou ganhar nesta história, e de cabeça para baixo nós a colocamos toda noite
Je vais gagner dans cette histoire, et la tête à l'envers on se la met tous les soirs
Mas me diga por que acredito nisso, me diga por que acredito nisso
Mais dis-moi pourquoi j'y crois, dis-moi pourquoi j'y crois
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thérapie TAXI e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: