The Serpent's Kiss
Theocracy
O Beijo da Serpente
The Serpent's Kiss
Nascido da escuridão
Born into the darkness
Lançado na cova do basilisco
Thrown into the viper's den
A serpente no berço
The serpent in the cradle
Leva a criança em seu ninho de pecado
takes the child into its nest of sin
Lentamente sufocando
Slowly suffocating
As almas das vítimas tem encontrado
The souls of victims it has found
No ciclo vicioso,
Into the vicious cycle,
No caminho que só nos leva para baixo
on the path that only leads us down
Corrida de ratos movida a maquinária
Rate-race-fuled machinery
Este sistema de corrupção
This system of curruption
Nos tornamos tão cegos e insensíveis
Have we become so cold and numb
Estamos cegos quanto a essa destruição?
we're blind to its destruction?
Estamos moldando nas chamas feitas de ganância
We're forging in the fires of greed
Nossos ídolos de ouro
Our idols made of gold
Depois, curvando-se diante deles
Then bowing down before them
Com corruptos, almas adúlteras
with corrupt, adulterous souls
(Com) Os olhos abertos
Opened eyes...
Perceba
Realize...
O que temos feito
What we have done
O que temos visto
What we have seen
O que se tornou as nossas vidas
What has become of our lives
Corrompidos nossos sonhos
Corrupted our dreams
O que nós perdemos
What we have lost
E o que resta
And what remains
Paralisados pelo veneno que corre em nossas veias
Paralyzed by the venom that runs through our veins
Existe muito mais na vida do que isto
There's got to be much more to life than this
A carícia do mundo é apenas um beijo da serpente
The world's caress is just the serpent's kiss
Os demônios velados como anjos
The demons veiled as angels
A escuridão como a Luz
The darkness as the Light
O veneno parece tão inofensível que você bebe disto esta noite
The poison seems so harmless as we drink of it tonight
Nós colhemos a colheita que semeamos
We reap the harvest we have sown
Capacitando nossos inimigos
Empowering our enemies
Nós vestimos os lobos de ovelhas
We dress the wolves as sheep
E então esquecemos sua verdadeira identidade
and then forget their true identities
Perdoe-me
Forgive me...
Agora eu vejo...
Now I see...
O que temos feito
What we have done
O que temos visto
What we have seen
O que se tornou as nossas vidas
What has become of our lives
Corrompidos nossos sonhos
Corrupted our dreams
O que nós perdemos
What we have lost
E o que resta
And what remains
Paralisados pelo veneno que corre em nossas veias
Paralyzed by the venom that runs through our veins
Existe muito mais na vida do que isto
There's got to be much more to life than this
A carícia do mundo é apenas um beijo da serpente
The world's caress is just the serpent's kiss
-Seção Instrumental-
-instrumental section-
Pai, nos traga de volta para Você
Father, bring us back to You
Somos ovelhas perdidas, com medo, confusas
We're lost sheep, afraid, confused
Emaranhados nas armadilhas que crescem
Tangled in the snares that grow
Ao longo desta estrada de dor que escolhemos
along this road of pain we choose
E embora nós já vagamos muito longe
And though we've wandered far away
Nós nos viramos e perdemos nosso caminho
We've turned around and lost our way
Embora sejamos o filho pródigo
Though we are the prodigal
Com os braços abertos para nós você ainda nos espera
with open arms for us You still await
Tudo o que somos se desgasta
All we are is laid to waste
Tudo o que temos visto some depressa
Alll we've seen crumbles in haste
Tudo sob o sol é vaidade colocado em seu lugar
Everything under the sun is vanity put in its place
Você já viu tudo isso antes
You have seen this all before
Nós não somos nada, nada mais
We are nothing, nothing more
Nós somos aqueles que traem você,
We're the ones who betray you,
Contudo nós somos os únicos que você adora
yet we're the ones whom You adore
Estou diante de você como uma criança
I stand before You as a child
Por este mundo eu estive contaminado
By this world I've been defiled
Manchado e envenenado, queimado e espancado
Stained and poisoned, burned and beaten,
Machucado e ferido, doente e vil
bruised and wounded, sick and vile
Com as mãos chegando a você, eu corro
With hands reaching out to You, I run
Percebendo o que eu fiz
Realizing what I've done
Você me leva em seus braços, um pai reunificado e filho
You take me in your arms, a reunited Father and son....
E todas as ilusões deixam de existir
And all illusion ceases to exist
A carícia do mundo é apenas um beijo da serpente.
The world's caress is just the serpent's kiss
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Theocracy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: