Tradução gerada automaticamente
Zerschmettert in Stücke (im Frieden der Nacht)
Thees Uhlmann
Quebrado em pedaços (em paz durante a noite)
Zerschmettert in Stücke (im Frieden der Nacht)
Nós nos conhecemos há anos
Wir kennen uns seit Jahren
e ainda assim não o suficiente
und doch nicht lang genug
talvez são tipos e inteligente
Sind vielleicht Typen und schlau
mas não rico e sábio
aber nicht reich und klug
Nós geh'n pela sétima
Wir geh'n durch den siebten
Distrito No 03:30
Bezirk nachts um halb vier
sentando-se nas peças de plástico
sitzen auf den Plastikteilen
no MuseumsQuartier
im Museumsquartier
As luzes Hochstrahlbrunnen
Der Hochstrahlbrunnen leuchtet
nos, cores mais brilhantes buteno
in den hellsten, buten Farben
Nós zieh'n as mangas da camisa
Wir zieh'n die T-Shirt Ärmel hoch
diga-nos histórias de nosso nome
erzählen uns Geschichten unserer Namen
Como assim tudo é ainda?
Wie das wohl alles noch wird?
Vamos ir mais longe ou ir para casa?
Geh'n wir weiter oder nach Haus?
Você diz: Claro, vamos ir mais longe
Du sagst: Natürlich geh'n wir weiter
É eh tudo, desde
Es geht sich eh alles aus
Quebrado em pedaços
Zerschmettert in Stücke
em paz durante a noite
im Frieden der Nacht
Enquanto um pássaro Sobre nós
Während ein Vogel über uns
rindo de nós
über uns lacht
Meu último desejo: idílico
Mein letzter Wille: Idylle
Disse Falco uma vez
sagte Falco ein Mal
Viena é tudo
Wien ist alles
eo imperador não é
und der Kaiser ist nichts
As portas de ônibus perto
Die Bustüren schließen sich
e sibilar como cavalos cansados
und zischen wie müde Pferde
Tenho minha mente como uma ovelha
Ich wär' so gern ein Schaf
uma ovelha no seu rebanho
ein Schaf in deiner Herde
Mas não há pastor
Doch es gibt es keinen Schäfer
cuida de nós
der über uns wacht
Quebrado em pedaços
Zerschmettert in Stücke
em paz durante a noite
im Frieden der Nacht
Em frente ao Fürstenhof
Gegenüber vom Fürstenhof
veja começamos ônibus
sehn wir Busse starten
Subimos por cima da cerca
Wir klettern über den Zaun
na parte inferior do jardim
in den unteren Garten
Eu digo baixinho para você
Ich sage leise zu dir
na minha camisa rasgada
in meinem zerrissenen Hemd
Esta é uma boa cidade
Das ist eine gute Stadt
que exige suas lojas Stiefelkönig
die ihre Läden Stiefelkönig nennt
pessoas que ainda steh'n no pub
Da steh'n noch Menschen in der Kneipe
e desde que eles steh'n amanhã
und da steh'n sie morgen wieder
cantar no bar: Você vai ficar bem
am Tresen singen: Alles wird gut
Infelizmente suas canções
Traurig ihre Lieder
Por que fazemos o que fazemos?
Warum machen wir das, was wir tun?
Por que fazemos o que fazemos?
Warum tun wir das, was wir machen?
Estamos madeira flutuante com aletas
Wir sind Treibholz mit Flossen
E então nós dois tem que rir
Und dann müssen wir beide lachen
Quebrado em pedaços
Zerschmettert in Stücke
em paz durante a noite
im Frieden der Nacht
Feixe de Flakturm
Strahlt vom Flakturm
sobre a cidade
über die Stadt
Nós nos conhecemos há muito tempo
Wir kennen uns schon lange
e eu olhar para o seu rosto
und ich schaue in dein Gesicht
Viena é tudo
Wien ist alles
eo imperador não é
und der Kaiser ist nichts
As portas de ônibus perto
Die Bustüren schließen sich
e sibilar como cavalos cansados
und zischen wie müde Pferde
Tenho minha mente como uma ovelha
Ich wär' so gern ein Schaf
uma ovelha no seu rebanho
ein Schaf in deiner Herde
Mas não há pastor
Doch es gibt es keinen Schäfer
cuida de nós
der über uns wacht
Quebrado em pedaços
Zerschmettert in Stücke
em paz durante a noite
im Frieden der Nacht
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thees Uhlmann e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: