Cardinals
The Wonder Years
Cardeais
Cardinals
Um cardeal bateu na minha janela. Eu acho que ele vai morrer.
Cardinal crashed into my window. I think he might die
Eu vou planejar a ele um funeral. Vou ler seus últimos ritos
I'll plan him a funeral. I'll read his last rites
Porque eu sei que o que ele viu naquela reflexão de luz
Because I know what he saw in that reflection of light
No vidro era uma vida melhor
On the glass was a better life
Olhando para um buraco em seu peito que foi cavado há décadas
Staring at a hole in your chest that's been dug there for decades
Promessas americanas quebradas
American broken promises
Preso entre as mentiras que alimentaram a você e uma guerra contra sua corrente sanguínea
Caught between the lies you've been fed and a war with your bloodstream
Eu deveria ter estado lá quando você precisava de um amigo
I should have been there when you needed a friend
Eu estava fora e sozinho de novo, egoísta e estúpido
I was off on my own again, selfish and stupid
Então, se você me chamar de volta ou me deixar entrar
So if you call me back or let me in
Eu juro que nunca vou te decepcionar de novo
I swear I'll never let you down again
Eu conheço o demônio contra o qual você esteve lutando
I know the devil you've been fighting with
Eu juro que nunca vou te decepcionar de novo
I swear I'll never let you down again
Eu tive aquele pesadelo de novo - você tinha sete anos e estava indefeso
I had that nightmare again - you're seven and helpless
Nervoso para caramba e você enrolou seus punhos
Angry as hell and you balled up your fists
Mas eu ri de seus golpes e te espanquei até ficar semi-consciente
But I laughed at your swings and I beat you half-conscious
Eu sei que eu falhei com você. Acordei suando.
I know that I failed you. Woke up in a sweat
Eu quero aqueles anos de volta
I want those years back
Então, se você me chamar de volta ou me deixar entrar
So if you call me back or let me in
Eu juro que nunca vou te decepcionar de novo
I swear I'll never let you down again
Eu conheço o demônio contra o qual você esteve lutando
I know the devil you've been fighting with
Eu juro que nunca vou te decepcionar de novo
I swear I'll never let you down again
Não somos salvadores se não podemos salvar nossos irmãos.
We're no saviors if we can't save our brothers
Não somos salvadores se não podemos salvar nossos irmãos.
We're no saviors if we can't save our brothers
Então, se você me chamar de volta ou me deixar entrar
So if you call me back or let me in
(Não somos salvadores)
(We're no saviors)
Eu juro que nunca vou te decepcionar de novo
I swear I'll never let you down again
(Se não podemos salvar nossos irmãos)
(If we can't save our brothers)
Eu conheço o demônio contra o qual você esteve lutando
I know the devil you've been fighting with
(Não somos salvadores)
(We're no saviors)
Eu juro que nunca vou te decepcionar de novo
I swear I'll never let you down again
(Se não podemos salvar nossos irmãos)
(If we can't save our brothers)
Então, se você me chamar de volta ou me deixar entrar
So if you call me back or let me in
(Não somos salvadores)
(We're no saviors)
Eu juro que nunca vou te decepcionar de novo
I swear I'll never let you down again
(Se não podemos salvar nossos irmãos)
(If we can't save our brothers)
Eu conheço o demônio contra o qual você esteve lutando
I know the devil you've been fighting with
(Não somos salvadores)
(We're no saviors)
Eu juro que nunca vou te decepcionar de novo
I swear I'll never let you down again
(Se não podemos salvar nossos irmãos)
(If we can't save our brothers)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Wonder Years e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: