21st Century Blues
The Wombats
Blues do Século 21
21st Century Blues
Você conseguiu aquela casa, aquela com piscina?
Did you get that house, the one with the swimming pool?
Aquele que você nunca cala a boca sobre
The one you never shut up about
Ouvi dizer que você conseguiu um emprego, e o salário extra funciona bem para você
I heard you got that job, and the extra pay works well for you
Você está se drogando mas ainda não voltou ao normal?
Are you getting high and not coming down?
Preciso decifrar as diferenças entre
I need to decipher the differences between
O que eu sempre quero e o que eu nunca vou precisar
What I'll always want and what I'll never need
Eu não preciso das suas
I don't need your
Eu não preciso das suas mudanças de humor
I don't need your swinging moods
Seus blues do século vinte e um
Your Twenty-first Century blues
Eu quero abraços não seus pontapés de tesoura
I want hugs not your scissor kicks
Eu não preciso do seu
I don't need your
Seus planos quebrados ou seus olhos de panda
Your broken plans or your panda eyes
Sua ajuda para melhorar minha vida social
Your help to improve my social life
Se minha cabeça está nas nuvens, nas nuvens eu vou viver
If my head's in the clouds, in the clouds I'll live
Nas nuvens eu vou viver
In the clouds I'll live
Eles dizem que você encontrou alguém com estilo para corresponder ao seu charme e sagacidade
They say you've found some one with style to match their charm and wit
Mas você está fazendo sexo ao sol da manhã?
But are you having sex in the morning sun?
E a sua cabeça está apertada ou o sucesso começou a se soltar?
And is your head screwed tight or has success began to loosen it?
A ponta do iceberg é muito divertida?
Is the tip of the iceberg that much fun?
Oh, me ajude a decifrar as diferenças entre
Oh, help me decipher the differences between
O que eu sempre vou querer e o que eu nunca vou precisar
What I'll always want and what I'll never need
Eu não preciso das suas
I don't need your
Eu não preciso das suas mudanças de humor
I don't need your swinging moods
Seus blues do século vinte e um
Your Twenty-first Century blues
Eu quero abraços não seus pontapés de tesoura
I want hugs not your scissor kicks
Eu não preciso do seu
I don't need your
Seus planos quebrados ou seus olhos de panda
Your broken plans or your panda eyes
Sua ajuda para melhorar minha vida social
Your help to improve my social life
Se minha cabeça está nas nuvens, nas nuvens eu vou viver
If my head's in the clouds, in the clouds I'll live
Nas nuvens eu vou viver
If my head's in the clouds, then in the clouds I'll live
E eu não preciso das suas mudanças de humor
And I don't need your swinging moods
Seus blues do século vinte e um
Your Twenty-first Century blues
E se nada vier. Então nada tem que sair
And if nothing comes. Then nothing has to leave
Se a minha cabeça está nas nuvens, nas nuvens eu quero ser
If my head's in the clouds, in the clouds I wanna be
Eu não preciso do seu amor
I don't need your love
Se minha cabeça está nas nuvens, então nas nuvens eu vou viver
If my head's in the clouds, then in the clouds I'll live
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Wombats e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: