Tradução gerada automaticamente
Prayer Of The Prey
The Wise Man's Fear
Prayer Of The Prey
Prayer Of The Prey
Eu não vou competir desta forma
I will not compete this way
Eu me recuso a correr sua corrida
I refuse to run your race
Ela se alimenta de toda a angústia e ira
She feeds off all of the anguish and wrath
Daqueles que não puderam escapar de seu alcance
Of those who could not escape from her grasp
Eu gostaria que você pudesse se ver como eu
I wish you could see yourself as I do
Todas essas obstruções emaranhadas em torno de você
All these obstructions entangled round you
Eu não vou competir desta forma
I will not compete this way
Eu me recuso a correr sua corrida
I refuse to run your race
Vire e corra, escape enquanto pode
Turn and run, escape while you can
Você é apenas uma parte de seu plano mestre (plano mestre)
You're just a part of her master plan (master plan)
Você ouviu as histórias e ainda decidiu não prestar atenção
You heard the stories and still decided not to heed
Ela te prometeu que seria tudo que você precisa
She promised you she'd be everything that you need
Ela era um anjo ou pelo menos é o que você acreditava
She was an angel or at least that's what you believed
Mas quando você virou as costas você sabia que estava enganado
But when you turned your back you knew that you were deceived
Você ouviu as histórias e ainda decidiu não prestar atenção
You heard the stories and still decided not to heed
Ela te prometeu que seria tudo que você precisa
She promised you she'd be everything that you need
Ela era um anjo ou pelo menos é o que você acreditava
She was an angel or at least that's what you believed
Mas quando você virou as costas você sabia que estava enganado
But when you turned your back you knew that you were deceived
Eu não vou. Volta para baixo. Eu vou. Segure meu chão!
I won't. Back down. I will. Hold my ground!
Eu não vou. Volta para baixo. Eu vou. Segure meu chão!
I won't. Back down. I will. Hold my ground!
Eu não vou. Volta para baixo. Eu vou. Segure meu chão!
I won't. Back down. I will. Hold my ground!
Eu não vou. Volta para baixo. Eu vou. Segure meu chão!
I won't. Back down. I will. Hold my ground!
(Você era o peso em cima do meu peito
(You're were the weight on top of my chest
Agora que você se foi, não tenho mais nada)
Now that you're gone I've got nothing left)
Eu não vou competir desta forma
I will not compete this way
Eu me recuso a correr sua corrida
I refuse to run your race
Você ouviu as histórias e ainda decidiu não prestar atenção
You heard the stories and still decided not to heed
Ela te prometeu que seria tudo que você precisa
She promised you she'd be everything that you need
Ela era um anjo ou pelo menos é o que você acreditava
She was an angel or at least that's what you believed
Mas quando você virou as costas você sabia que estava enganado
But when you turned your back you knew that you were deceived
Você ouviu as histórias e ainda decidiu não prestar atenção
You heard the stories and still decided not to heed
Ela te prometeu que seria tudo que você precisa
She promised you she'd be everything that you need
Ela era um anjo ou pelo menos é o que você acreditava
She was an angel or at least that's what you believed
Mas quando você virou as costas você sabia que estava enganado
But when you turned your back you knew that you were deceived
Você ouviu as histórias e ainda decidiu não prestar atenção
You heard the stories and still decided not to heed
Você ouviu as histórias, você ouviu as histórias
You heard the stories, you heard the stories
Ela era um anjo ou pelo menos é o que você acreditava
She was an angel or at least that's what you believed
Você ouviu as histórias, você ouviu as histórias
You heard the stories, you heard the stories
Acenda o fogo, acenda o fogo graças às suas despedidas
Light fires, light fires thanks to your goodbyes
Vamos começar de novo, mas comece sem você
Let's start new but start without you
Eu pensei que você poderia ter sido melhor do que isso
I thought you might have been better than this
Mas esse navio partiu e você não vai fazer falta
But that ship has sailed and you will not be missed
Eu pensei que você poderia ter sido melhor do que isso
I thought you might have been better than this
Mas esse navio partiu e você não vai fazer falta
But that ship has sailed and you will not be missed
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Wise Man's Fear e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: