Tradução gerada automaticamente
Castle In The Clouds
The Wise Man's Fear
Castelo nas nuvens
Castle In The Clouds
Anos passados vagando por incontáveis noites
Years spent roaming through countless nights
Esta estrada diante de mim, o fim à vista
This road before me, the end in sight
Ele cai ao redor
It falls around
As paredes da fortaleza quebram como osso quebradiço
The fortress walls they crack like brittle bone
Ouça o som magnífico e cheio de horror
Hear the sound magnificent and full of horror
Vá viver sua vida fora das sombras
Go live your life outside of the shadows
Seja uma voz, não um eco
Be a voice, not an echo
eu fico com os pés maltratados
I stand on battered feet
Do chão abaixo
From the ground beneath
Eu não posso deixar de pensar que é o fim
I can’t help but think it’s the end
Meu caminho termina aqui
My path ends here
Vitrais caindo em todos os lugares
Stained glass falling everywhere
Eu vejo isso passando pelo ar
I see it passing through the air
E além da mortalha quebrada que encontrei
And past the broken shroud I found
Um fim para minha vida no chão
An end to my life on the ground
Meu caminho termina aqui
My path ends here
Vitrais caindo em todos os lugares
Stained glass falling everywhere
Eu vejo isso passando pelo ar
I see it passing through the air
E além da mortalha quebrada que encontrei
And past the broken shroud I found
Um fim para minha vida no chão
An end to my life on the ground
Olhe ao redor na desolação
Look around at desolation
Veja a queda da criação
See the fall of the creation
Um medo nasceu da insurreição
A fear was born of insurrection
Fim da minha vida ou um novo começo?
End of my life or a new start?
Muito além do alcance do luar
Far beyond the moonlight’s reach
Eu viajei procurando a fortaleza no ar
I have traveled looking for the fortress in the air
Que eu fui levado a buscar
That I was brought to seek
Liderado pela pedra, longe do mar
Led by the stone, away from the sea
Finalmente eu encontrei significado para minha busca
Finally I have found meaning to my quest
Que sempre esteve dentro de mim
That has always been inside of me
Mas as paredes da fortaleza vão rachar como osso quebradiço
But the fortress walls will crack like brittle bone
Eles revelam o segredo da pedra
They reveal the secret of the stone
Viva a vida sem o medo da morte
Live for life without the fear of death
Glória desaparece e a sepultura leva o resto
Glory fades and the grave takes the rest
Ele cai ao redor
It falls around
As paredes da fortaleza quebram como osso quebradiço
The fortress walls they crack like brittle bone
Ouça o som magnífico e cheio de horror
Hear the sound magnificent and full of horror
Vá viver sua vida fora das sombras
Go live your life outside of the shadows
Seja uma voz, não um eco
Be a voice, not an echo
eu fico com os pés maltratados
I stand on battered feet
Do chão abaixo
From the ground beneath
Eu não posso deixar de pensar que é o fim
I can’t help but think it’s the end
Eu enfrentei meus medos
I've faced my fears
Eu lutei com minhas dúvidas
I've fought my doubts
O que encontrei foi
What I found was
Um castelo nas nuvens
A Castle in the Clouds
Eu vejo as paredes do grande castelo, tão fortes contra os ataques
I see the walls of the great castle, so strong against the attacks
Desmoronar diante de seu próprio peso morto e espalhar uma teia de rachaduras
Crumble before their own dead weight, and spread a web of cracks
Há mais vida do que a morte
There’s more to life than death
E ver é só acreditar para os cegos
And seeing is only believing for the blind
Mas a morte e eu somos os melhores amigos
But death and I are the best of friends
Nós estivemos perto tantas vezes
We’ve been close so many times
Através de florestas e planícies eu desperdicei
Through forests and plains I have wasted away
Sobre montanhas e geleiras minha pele ficou cinza
Over mountains and glaciers my skin turned to gray
Eu desisti de minha casa para viajar sozinho
I gave up my home to travel alone
Para o mundo deixando tudo que eu conhecia
Into the world leaving all I had known
Escute-me
Listen to me
Em cada julgamento de longe
In every trial from far away
Eu estive com você a cada passo do caminho
I have been with you each step of the way
Ele cai ao redor
It falls around
As paredes da fortaleza quebram como osso quebradiço
The fortress walls they crack like brittle bone
Ouça o som magnífico e cheio de horror
Hear the sound magnificent and full of horror
Vá viver sua vida fora das sombras
Go live your life outside of the shadows
Seja uma voz, não um eco
Be a voice, not an echo
eu fico com os pés maltratados
I stand on battered feet
Do chão abaixo
From the ground beneath
Eu não posso deixar de pensar que é o fim
I can’t help but think it’s the end
Ele cai ao redor
It falls around
As paredes da fortaleza quebram como osso quebradiço
The fortress walls they crack like brittle bone
Ouça o som magnífico e cheio de horror
Hear the sound magnificent and full of horror
(Anos passados em roaming)
(Years spent roaming)
Vá viver sua vida fora das sombras
Go live your life outside of the shadows
(Através de inúmeras noites)
(Through countless nights)
Seja uma voz, não um eco
Be a voice, not an echo
(Esta estrada diante de mim)
(This road before me)
eu fico com os pés maltratados
I stand on battered feet
(O fim à vista)
(The end in sight)
Do chão abaixo
From the ground beneath
Eu não posso deixar de pensar que é o fim
I can’t help but think it’s the end
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Wise Man's Fear e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: