Tradução gerada automaticamente
Crescendo
The Underachievers
Crescendo
Crescendo
Deixei o baixo cair
I let the bass drop
Bata esse negro diretamente do vidro
Hit that nigga straight up off the glass
Sim, isso é um tiro no banco
Yeah, that’s a bankshot
Aaron Gordon; soarin 'over manos
Aaron Gordon; soarin’ over niggas
Você é o mascote
You the mascot
Nigga bateu meu Jack para os truques
Nigga hit my Jack up for the tricks
Eu trouxe a máscara
I brought the mask out
Jim Carrey com o mack fora e spazz fora
Jim Carrey with the mack out and spazz out
Uh, mas todos os meus manos sobre o negócio
Uh, but all my niggas ‘bout the business
Harlem tremendo para o banco e milli balançando com frango
Harlem shakin’ to the bank and milli rockin’ out with chicken
Eu sou Matt Damon nessa merda Bourne com uma pistola em uma missão
I'm Matt Damon in that Bourne shit with a pistol on a mission
Como Bruce Willis tentando entender cada movimento que você vê compromisso
Like Bruce Willis tryna get it every move you see commitment
Nigga agitação para o meu pedaço de torta
Nigga hustle for my piece of pie
Não estou tentando ver o preço
Ain't tryna see the pri'
Soprar minha fumaça para o céu da cidade
Blow my smoke up to the city sky
Nós estamos vindo para o brilho
We comin' for the shine
Não me aproxime por trás
Don't approach me from behind
Sei que a gangue está nisso, tente
Know the gang is with it, try
Lobos está uivando à noite
Wolves is howlin' at the night
Antes que acabe, aposto que ele chora
Before it end I bet he cry
Eu sou viciado no verde
I'm addicted to the green
Sim, essa é uma dieta estritamente vegetariana
Yeah, that's a strictly veggie diet
Sou o que acontece se 2Pac e Jay Elec colidirem
I'm what happens if 2Pac and Jay Elec ever collided
Apresse confinamentos difíceis de se esquivar e veja a chance de elevar o clima
Hustle hard dodgin' confinements see the chance to raise the climate
Torção hidropônica agora
Hydroponic twisting now
Crescendo essa merda vai alto sim!
Crescendo this shit go loud aye!
Se um ódio corre pela boca, como tic tac toe, nós o cruzamos
If a hater run his mouth, like tic tac toe we cross him out
Não pode controlar a criança de ouro
Can't control the Golden Child
Eu lidero um exército, Colin Powell
I lead a army, Colin Powell
Como um Marley, fume uma libra
Like a Marley, smoke a pound
Essa merda dificilmente faz um som
That shit hardly make a sound
Harley David, agarre a calçada caçando manos pulando
Harley David, grip the pavement huntin' niggas hoppin' out
Fui criado na seca que Carter planeava rotas
I was brought up in the drought bumpin' that Carter plannin' routes
Quando esse produto atingiu o bloco sem caixa de depósito bancário Nike
When that product hit the block no bank deposit Nike box
Carregue o cartucho para as operações
Load the cartridge for the ops
My Call of Duty começa a aparecer
My Call of Duty get to pop
Meus manos temperamentais com o choppa
My niggas moody with the choppa
Jogue um tiro de birra ya bloquear
Throw a tantrum shoot ya block up
Eu sou viciado no verde
I'm addicted to the green
Sim, essa é uma dieta estritamente vegetariana
Yeah, that's a strictly veggie diet
Sou o que acontece se 2Pac e Jay Elec colidirem
I'm what happens if 2Pac and Jay Elec ever collided
Apresse-se, confinando-se, veja a chance de elevar o clima
Hustle hard, dodgin' confinements see the chance to raise the climate
Torção hidropônica agora
Hydroponic twisting now
Crescendo essa merda vai alto sim!
Crescendo this shit go loud aye!
Todos os meus manos perseguem o verde, nós retransmitimos correndo para o repolho
All my niggas chase the green we relay racin' to the cabbage
Nós somos os dois mais bonitos a cuspir desde que o Prodigy se uniu à Havoc
We the nicest two to spit since Prodigy linked up with Havoc
É uma faca, não, é um clipe e toda a camarilha está vivendo selvagem
It's a knife no it's a clip and the whole clique is livin' savage
É uma junta, não, é um spliff, alguns rasgos vão te prejudicar
It's a joint no it's a spliff a couple rips will do you damage
Tome dois hits Estou fora do planeta
Take two hits I'm off the planet
Foda-se ela crua Eu sou todo orgânico
Fuck her raw I'm all organic
Jogue minhas cartas como eu sou Gambit
Play my cards just like I'm Gambit
Deficiente eles não podem suportar
Handicap 'em they can't stand it
Esse fluxo que afundou a Atlântida
This that flow that sunk Atlantis
O Titanic os faz desaparecer
The Titanic make 'em vanish
Como Saitama, não tenho desafio
Like Saitama, I got no challenge
Quebre sua armadura com um improviso
Break your armor with an ad-lib
A maioria desses artistas precisa dar uma olhada
Most these artists need g-checkin'
Eles começam a falar alto
They set trippin' talkin' loud
Frontin 'tudo em um registro' até que nós corremos e ficamos sujos
Frontin' all up on a record 'till we run up and get foul
Como uma cadela eles jogam a toalha
Like a bitch they throw the towel
Sua defesa fraca não fará o julgamento
Yo weak defense won't make the trial
Estou descendo direto do céu
I'm descending straight from heaven
Mas eu ainda vou te derrubar, uh
But I still will knock you down, uh
Eu sou viciado no verde
I'm addicted to the green
Sim, essa é uma dieta estritamente vegetariana
Yeah, that's a strictly veggie diet
Sou o que acontece se 2Pac e Jay Elec colidirem
I'm what happens if 2Pac and Jay Elec ever collided
Apresse-se, confinamentos difíceis, veja a chance de elevar o clima
Hustle hard, dodgin' confinements see the chance to raise the climate
Torção hidropônica agora
Hydroponic twisting now
Crescendo essa merda vai alto sim!
Crescendo this shit go loud aye!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Underachievers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: