Tradução gerada automaticamente
Main Girl
The Tragic Thrills
Garota principal
Main Girl
Esta é a história de como eu aprendi minha lição
This is the story of how I learned my lesson
Quem teria pensado que o amor verdadeiro
Who would have thought that true love
Poderia ser a intervenção perfeito?
Could be the perfect intervention?
Bem, de qualquer maneira, aqui eu sou um homem mudado
Well anyway, here I am a changed man
Uma nova vida, um novo amor, um novo plano de jogo
A new life, a new love, a new game plan
Prometa-me que você nunca vai deixá-los nos mudar
Promise me that you'll never let them change us
Nunca deixá-los nos quebrar, porque o seu amor é contagioso
Never let them break us because your love is contagious
Este amor é ultrajante. Esse amor deve ser famoso
This love is outrageous. This love should be famous
Lavei minha mão do meu passado e meu enganador
I washed my hand of my past and my deceiving
Agora você é minha nova fé eo caminho que eu acredito em
Now you're my new faith and the road that I belive in
Quem teria pensado que uma garota poderia me limpar como Purell
Who would have thought that one girl could clean me up like Purell
Carregue-me como Duracell, estalar o chicote e dar-me o inferno?
Charge me up like Duracell, crack the whip and give me Hell?
Nunca um santo, mas não me rotular um pecador
Never a saint, but don't label me a sinner
Eu lidei algumas placas sujas, mas isso não significa que eu vou bater e sair dela
I've dealt some dirty cards, but that doesn't mean I'll hit and quit her
Baby, eu poderia ser o seu vencedor. Eu poderia ser seu jantar de frango
Baby, I could be your winner. i could be your chicken dinner
Não compre em toda a vibração
Don't buy into all the chatter
É só entrar em nosso caminho
It's just getting in our way
Eles estão tentando espalhar Rumores
They're trying to spread rumores
Eu digo a você, você é a minha principal menina
I tell you, you're my main girl
Eu sei que eu não sou perfeito
I know that I'm not perfect
Já fiz coisas que eu tenho vergonha de
I've done things I'm ashamed of
Não dê ouvidos a eles, baby
Don't listen to them, baby
Eu digo que você é a minha principal menina
I tell you you're my main girl
Fantasmas do passado são como os tablóides em uma revista
Ghosts of the past are like tabloids in a magazine
Vendendo a minha história como o evento principal no TMZ
Selling you my story like the main event on TMZ
Eles pintam uma imagem de um homem que eu não quero ser
They paint you a picture of a men that I don't want to be
Eles não podem simplesmente aceitar que ZP chegou limpa?
Can't they just accept that ZP has come clean?
Enquanto eles estão tentando nos derrubar, eu tentando nos tirar
While they're trying to bring us down, I trying to get us out
Eu tento parar o negativo, tento acalmar a dúvida
I try to halt the negative, I try to calm the doubt
Estas paredes que nós estamos vivendo estão estrangulando o nosso destino
These walls that we're living in are strangling our fate
Eu não posso desistir, assim como Gilligan, tentando escapar
I can't give up, just like Gilligan, trying to escape
Cara, eu estou preso em uma ilha, mas vou dar-lhe mais
Man, I'm stuck on an island but i'm going to give you more
Eu vou construir um barco de beijos e vamos navegar a qualquer porta
I'll build you a boat out of kisses and we'll sail to any port
Basta sentar e relaxar menina
Just sit back and relax girl
porque eu vou ser seu capitão
because I'm going to be your captain
E quando tudo termina
And when it all ends
e Mary Ann está de volta para casa em Kansas
and Mary Ann is home back in Kansas
e Mr. Howell superou o Dow
and Mr. Howell has topped the Dow
e Ginger está com suas câmeras
and Ginger is with her cameras
bem, eu vou estar na principal terra, que com a minha senhora
well I'll be on the main land laying with my Mrs.
Sim, você me ouviu direito, eu disse a senhora, não uma amante
Yeah you heard me right, I said Mrs, not a mistress
Não compre em toda a vibração
Don't buy into all the chatter
É só entrar em nosso caminho
It's just getting in our way
Eles estão tentando espalhar Rumores
They're trying to spread rumores
Eu digo a você, você é a minha principal menina
I tell you, you're my main girl
Eu sei que eu não sou perfeito
I know that I'm not perfect
Já fiz coisas que eu tenho vergonha de
I've done things I'm ashamed of
Não dê ouvidos a eles, baby
Don't listen to them, baby
Eu digo que você é a minha principal menina
I tell you you're my main girl
Poderíamos fazer coisas boas juntos
We could do good things together
Seja o meu pão, eu vou ser o seu cheddar
Be my bread, I'll be your cheddar
Tudo que eu quero é estar com você dia e noite
All I want is to be with you day and night
Você é a única para mim
You are the only one for me
Não compre em toda a vibração
Don't buy into all the chatter
É só entrar em nosso caminho
It's just getting in our way
Eles estão tentando espalhar Rumores
They're trying to spread rumores
Eu digo a você, você é a minha principal menina
I tell you, you're my main girl
Eu sei que eu não sou perfeito
I know that I'm not perfect
Já fiz coisas que eu tenho vergonha de
I've done things I'm ashamed of
Não dê ouvidos a eles, baby
Don't listen to them, baby
Eu digo que você é a minha principal menina
I tell you you're my main girl
Menina principal
Main girl
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Tragic Thrills e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: