Down Our Street
The Subways
Na Nossa Rua
Down Our Street
Bem, tem uma mulher vivendo na esquina
Well, there's a woman living on the corner
Ela anda por ai sem roupas
She walks around with no clothes on
E seu namorado é um torcedor do spurs
And her boyfriend is a spurs supporter
Ele está sempre chorando quando dá errado
He's always crying when it goes wrong
Cada porta é algo a mais pra se conversar
Every door is something more to talk about
Todo problema encontra um jeito de se espalhar
Every problem finds a way to get around
Na nossa rua, alguma coisa sempre está acontecendo (do do doo)
Down our street, something's always happening (do do doo)
Na nossa rua, todo mundo está ficando maluco (do do doo)
Down our street, everybody's going crazy (do do doo)
Na nossa rua, as luzes estão sempre piscando (do do doo)
Down our street, the lights are always flashing (do do doo)
Na nossa rua, todo mundo está ficando maluco (do do doo)
Down our street, everybody's going crazy
Bem, tem um homem que nunca vemos até o pôr do Sol
Well, there's a man we never see till sundown
Ele está sempre voltando ao nascer do Sol
He's always coming back at sunrise
Tem um casal que se recusa a sair
There's a couple who refuse to come out
Mesmo no calor do verão
Even in the heat of summer time
Cada porta é algo a mais pra se conversar
Every door is something to talk about
Todo problema encontra um jeito de se espalhar
Every problem finds a way to get around
Na nossa rua, alguma coisa sempre está acontecendo (do do doo)
Down our street, something's always happening (do do doo)
Na nossa rua, todo mundo está ficando maluco (do do doo)
Down our street, everybody's going crazy (do do doo)
Na nossa rua, as luzes estão sempre piscando (do do doo)
Down our street, the lights are always flashing (do do doo)
Na nossa rua, todo mundo está ficando maluco (do do doo)
Down our street, everybody's going crazy
Eu quero sair dessa cidade
I wanna leave this town
Você tem que me ajudar
You gotta help me out
Eu não consigo esquecer a loucura, eu não consigo fugir dela
I can't forget the madness, I can't escape the madness
Você tem que me ajudar
You gotta help me out
Eu quero sair dessa cidade
I wanna leave this town
Eu não consigo esquecer a loucura, eu não consigo fugir dela
I can't forget the madness, I can't escape the madness.
Pessoas que reclamam das coisas mais estranhas
People who complain about the strangest things
Se esconde atrás do sofá quando a campainha toca
Hide behind the sofa when the door bell rings
1,2 - 1, 2, 3, 4!
1, 2 - 1, 2, 3, 4!
Na nossa rua, alguma coisa sempre está acontecendo
Down our street, something's always happening (do do doo)
Na nossa rua, todo mundo está ficando maluco
Down our street, everybody's going crazy (do do doo)
Na nossa rua, as luzes estão sempre piscando
Down our street, the lights are always flashing (do do doo)
Na nossa rua, todo mundo está ficando maluco
Down our street, everybody's going crazy
A família que sempre me arranja uma raquete
The family who always get me a racket
Eu nunca consigo acertar dentro da linha.
I can never get a line-in
Em dezembro, sem um casaco
In December, out without a jacket
As crianças que andam por aí estão assustadas.
The kids who walks around are frightening
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Subways e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: