Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 582

Way Deeper Down

The Stupendium

Letra

Bem Mais Fundo

Way Deeper Down

Então eu disse "Patella? Essa nem eu conhecia!"
And I said 'Patella? I barely know her! '

Sans! Pare com sua tolice!
Sans! Stop your tomfoolery!

Estamos aqui para ficar de guarda!
We are here to stand guard!

Espere aqui e fique de olho em humanos!
Wait here and keep your eyes out for humans!

Ficar de olho? Meus olhos saíram há anos!
Eyes out? My eyes came out years ago!

Bem, o que temos aqui?
Well what do we got here?

Me chame de Sans, eu sou o xerife dessas partes
They call me Sans, I'm the serif of these parts

Nahh, estou brincando, eu trabalho em um carrinho de grelha
Nahh, Just kiddin', I work on a grease cart

Grelhando cachorros-quentes para crianças genocidas
Grilling up hot dogs to genocidal toddlers

Você pode correr, mas eu saberei se você reiniciar
You can run but I'll know if you restart

Se você quer um tempo ruim, você está no lugar certo
If you want a bad time then you're in the right place

Basta olhar nos meus olhos, ver minha cara engraçada
Just look into my eye, see my funny type-face

Eu sou realmente um cara legal, mas se você começar uma briga
I'm really quite a nice guy but if you pick a fight

Eu vou te caçar por toda a sua vida através do tempo e espaço
I will hunt you all your life through time and space

Você pode me culpar se eu sentir um pouco de arrogância?
Can you blame me if I feel a little hubris?

Pela minha fama por tornar as coisas um pequeno úmero?
For my fame for making things a little humerus?

Eu posso fazer cócegas em seus ossos até as pontas dos pés
I can tickle your bones to the tibia toes

Bem, a menos que você seja meu irmão, piadas fluem sobre sua cabeça
Well unless you're my bro, jokes flow over his head

Sans!? Quem está aí? Seu patife ridículo!
Sans!? Who's there? You ridiculous scamp!

Ninguém! É apenas uma lâmpada discreta!
No-one! It's just an inconspicuous lamp!

(Se você alguma vez encontrar um esqueleto em toalhas e alguns botons)
(If you ever meet a skeleton in towels and some wellingtons)

(Apenas faça a vontade dele e deixe-o vencer e pensar que ele é um campeão.)
(Just humour him and let him win and think that he's a champ.)

Aposto que você acha que nunca conheceu um esqueleto?
I bet you think you've never met a skeleton?

Bem, eu aposto que você tem Mettaton!
Well I'll bet you've Mettaton!

Eles só tinham um monte de melanina pegajosa e carne sobre
They just had a bunch of gooey melanin and flesh upon

Mas nunca ninguém esteve no escalão superior dos trocadilhos inteligentes
But never one was in the upper echelon of clever puns

Vou fazer você rir ou chorar, dependendo da rota que você escolher
I'll make you laugh or cry depending on the run you've set upon

Somos assustadores, causando arrepios na sua espinha
We're spooky, scary sending shivers down your spine

É melhor você se preparar para um tempo ruim!
You best prepare for a hilariously bad time!

Todo ser humano um dia acaba ficando quase dois metros abaixo do solo
Every human one day ends up six feet underground

Mas você está indo para um túmulo que está enterrado bem, bem mais fundo
But you're heading for a grave that's buried way, way deeper down

Nyagh! Um humano! Chame os guardas!
Nyagh! A human! Call the guards!

Espere um minuto. Esse é o meu trabalho!
Wait a minute. That's my job!

Para capturar e prender você não será difícil
To capture and nab you won't be hard

Este labirinto é feito COM CARGA ELÉTRICA!
This maze is made WITH ELECTRIC CHARGE!

Espere, como você chegou tão longe?
Wait, how did you get this far?

Demorou 3 semanas para erguer esta parte!
It took 3 weeks to erect this part!

Eu realmente não esperava isso, droga!
I genuinely didn't expect this, darn!

Como você adivinhou corretamente este caminho?!
How DID you correctly guess this path?!

Eu sou PAPYRUS! Armadilhas colocadas! Armado e pronto!
I am PAPYRUS! Traps set! Armed and ready!

Já tem medalhas na minha armadura, oh mais um pouco de espaguete
There's medals on my armour already, oh plus some spaghetti

Você está nervoso! Mas, isso é bom espaguete
You're nervous! But, oh that is good spaghetti

Onde eu estava? Eu continuo esquecendo
Where was I? I keep on forgetting

Eu sou PAPYRUS! Melhor chef da brigada do rei!
I am PAPYRUS! Best chef in the king's brigade!

Com os dotes culinários para o deixar flambeado!
With the culinary skills to leave you flambéed!

É uma pena que depois de provar minha lâmina
It's a shame that after you taste my blade

Você não vai ter espaço para o meu bolonhesa!
You won't have space for my Bolognese!

Então eu acho que você poderia dizer que ele é massa?
So I guess you could say that they pasta-way?

Sans! É assim que você deve se comportar?
Sans! Is this how you have to behave?

Estou tentando desafiar este patife covarde!
I'm trying to challenge this dastardly knave!

Mas agora fiquei sem barras e ele simplesmente fugiu!
But now I've run out of bars and they just ran away!

Somos assustadores, causando arrepios na sua espinha
We're spooky, scary sending shivers down your spine

Eu sirvo espaguete e rimas incrivelmente boas! NYEH!!
I serve spaghetti and incredibly good rhymes! NYEH!!

Todo ser humano um dia acaba ficando quase dois metros abaixo do solo
Every human one day ends up six feet underground

Mas você está indo para um túmulo que está enterrado bem, bem mais fundo
But you're heading for a grave that's buried way, way deeper down

Então você caiu um pouco? Você acha que tem coragem de sobreviver ao extermínio?
So you took a little fall? Do you think you've got the gall to survive extermination?

Preso lá no fundo e tudo o que você tem a mostrar é sua determinação!
Trapped deep below and all you've got to show is your determination!

Não há nenhum tu-Toriel é Asgore-y como pode ser!
There's no tu-Toriel it's Asgore-y as can be!

O peso de seus pecados deixará você sair de Snowdin?
Will the weight of your sins leave you Snowdin?

Não há misericórdia!
There's no mercy!

Quem se atreve a me perturbar do meu sono?
Who dares disturb me from my slumber?

Fique por aqui, será um número divertido
Stick around, This'll be a fun number

Eu sou realmente versado em destruir todo o universo
I'm truly versed in tearing all the universe asunder

Mas também tenho uma especialidade em espeleólogos azarados
But I also have a specialty in unlucky spelunkers

Eu sou um quebra-cabeça em uma bolha nas coisas dos seus sonhos
I'm a puzzle in a bubble in the stuff of your dreams

Ruptura de realidades e engolir as coisas entre
Rupture realities and guzzle on the stuff in between

Você ficará confuso quando eu mexer e bagunçar as cenas
You'll be befuddled when I mussel in and muddle the scenes

Clique no botão embaralhar e eu irei criar um túnel através da penugem em sua tela
Hit the shuffle and I'll tunnel through the fuzz on your screen

Você está em apuros, veja, se você tentar lutar com o W. D
You're in trouble, you see, If you try to tussle with the W. D

Você vai cair e depois se desintegrar em escombros
You'll take a tumble then you'll crumble into rubble- debris

Eu trago o músculo para a luta mais alguns feixes
I bring the muscle to the scuffle plus a couple of beams

Mas meus blasters não serão altos o suficiente para abafar seus gritos
But my blasters won't be loud enough to muffle your screams

Quando você está preso no ciclo de um esqueleto imortal
When you're caught in the cycle of an undying skeleton

Pode muito bem se esforçar para estar à frente do pelotão
Might as well strive to be front of the peloton

No topo da minha área, mas fora dos meus elementos
Top of my field but out of my elements

Testar sua morte seria um experimento bem-vindo
Testing your death would be a welcome experiment

Eu reino eterno então tenha certeza de que estou bem ensaiado
I reign eternal so be certain that I'm well rehearsed

Rima tão fina que cada verso parece um multi-verso
Rhymes so very fine that every line feels like a multi-verse

Cada dimensão paralela está sob meu comando
Every parallel dimension is at my command

Mas quando se trata de cuspir fogo, o assunto está nas mãos
But when it comes to spitting fire I've the matter in hands

Somos assustadores, causando arrepios na sua espinha
We're spooky, scary sending shivers down your spine

Estou fora do tempo e do espaço, mas temo que você esteja apenas fora do tempo!
I'm outside of time and space but I'm afraid you're just out of time!

Todo ser humano um dia acaba ficando quase dois metros abaixo do solo
Every human one day ends up six feet underground

Mas você está indo para um túmulo que está enterrado bem, bem mais fundo
But you're heading for a grave that's buried way, way deeper down

Nyagh! Vou pegá-lo da próxima vez, Sans
Nyagh! I’ll get them next time, Sans

Você me ouve, eu vou!
You hear me I will!

Bem, bem mais fundo
Way, way deeper down

Deixe-me adivinhar, você pode sentir isso em seus OSSOS?
Let me guess,You can feel it in your BONES?

Bem, bem mais fundo
Way, way deeper down

Eugh, Estou indo! Ouvir vocês dois brigando está fazendo minha pele arrepiar
Eugh,I’m going! Listening to you two bicker is making my skin crawl

Metaforicamente
Metaphorically

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Stupendium e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção