Tradução gerada automaticamente
Soliloquy Of The Stigmatised Shepherd
The Ruins of Beverast
Solilóquio do pastor Estigmatizado
Soliloquy Of The Stigmatised Shepherd
Quanto tempo tenho andado para cima?
How long have I been wandering uphill?
Meu senhor, se você pintar esses prados?
My lord, did you paint these meadows?
Eles são incolores
They are colourless
Roar ... ruído distante agonizante
Roar... agonizing distant noise
Olhe para mim
Look at me
Ajoelho-me diante de ti
I kneel down before thee
Curvar minha cabeça
Bow my head
Tapar os ouvidos
Cover my ears
Chorar ...
Weep...
Este solo não alterou em dois mil anos
This soil did never alter in two thousand years
Eu me pergunto se é você quem lhes caça -
I wonder if it is you who hunts them -
Ou eles estão me seguindo ...?
Or are they following me...?
Este é um fardo que nunca foi ensinado a alçada ...
This is a burden I was never taught to heave...
Para você, eu te imploro, oh pai!
To you I implore, oh father!
Tome este ruído longe de mim!
Take this noise away from me!
Salve-me!
Save me!
Pai, faça (de) me a semente para um prado silencioso
Father, make (of) me the seed for a silent meadow
Limp como um cavalo condenado eu retomar meu caminho
Limp as a doomed horse I resume my way
Em lágrimas, em membros se irritou
In tears, on chafed limbs
Não há erva para ser colocado
There is no herb to be laid
Após os estigmas de immortalityï ¿½ s carga
Upon the stigmata of immortality�s burden
Pai, faça (de) me a semente para um prado silencioso.
Father, make (of) me the seed for a silent meadow.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Ruins of Beverast e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: