Hold Back The Night
The Protomen
Agarrar a Noite
Hold Back The Night
Quando eu era jovem, não poderia suportar crer
When I was young, couldn't stand to believe it
Que em algum lugar havia um sol que deixou de brilhar
Somewhere there was a sun left to shine
Agora meu coração não vai se aquietar até que eu veja
Now my heart won't be still 'til I've seen it
Não vai sossegar até ser meu
Won't be still 'til I've made it mine
Há um temor, não pode ser visto, e me cerca
There's a fear, can't be seen, it surrounds me
Com tanto medo do escuro quanto da luz
As afraid of the dark as the light
Foi o tempo, bem distante, onde essas ruas eram seguras
Was a time, long ago, these were safe streets
Agora eu sou o único que me mantém vivo
Now I'm the only one that keeps me alive
Que me mantém vivo!
Keep me alive!
Mas, eu sei que um herói virá
But I know a hero will come
Há um rosto que tenho visto na janela
There's a face that I've seen in the windows
Há um rosto de um homem mais forte
There's a face of a stronger man
Quando me viro, como uma folha quando o vento sopra
When I turn, as a leaf when the wind blows
Desaparece a vontade em suas mãos
Gone away is the will in his hand
Você tem sido nutrido com o que eles queriam para alimentá-lo
You've been fed what they wanted to feed you
Você tem sangrado pela vontade de sobreviver
You've been bled of the will to survive
Agora você fica de pé pelo tempo que eles precisarem de você
Now you stand just as long as they need you
Mas, você é o único que o mantém vivo que o mantém vivo!
But you're the only one that keeps you alive
Mantê-lo vivo
Keep you alive
Mas eu sei que um herói virá
But I know a hero will come
E a noite... A noite será dilacerada
And the night, the night will be torn apart
E eu sei que não lutaremos sozinhos
And I know we won't fight alone
E a centelha que carregamos vai transformar a escuridão em
And the spark that we carry will turn the dark into
Uma chama, um fogo, uma luz!
A flame, a fire, a light
Porém, todos os seus heróis se foram
But all of your heroes are gone
E o sangue que eles derramaram está em minhas mãos
And the blood that they spilled is on my hands
Uma escuridão irá bloquear o sol
A darkness will block out the sun
Nada pode ser feito com tão poucos homens
Not a thing can be done with so few men
Isso um herói não poderia fazer!
That a hero couldn't do!
Quando a voz das sombras te chamar
When the voice from the shadows calls you
Quando o chicote zunir em teus ouvidos
When the wind whips past your ears
Ficará de pé quando o peso estiver sobre você
Will you stand when the weight is upon you
Ou você vai cair de joelhos de medo?
Or will you go to your knees in fear?
Há uma chance, embora eu saiba que é um tiro no escuro
There's a chance, though I know it's a long shot
E a cidade está sem tempo
And the City is out of time
Tudo em vão se seu coração parar de bater
All for naught if your heart stops beating
Pois, você é o único que o mantém vivo
'cause you're the only one that keeps it alive
Deus, mantenha-o vivo!
God, keep it alive!
Mas, eu sei que um herói virá
But I know a hero will come
E todos os seus heróis se foram
And all of your heroes are gone
Alguém tem que
Someone's got to
Não sobrou ninguém para
No one left to
Trazer de volta a luz
Bring back the light
Trazer de volta a luz
Bring back the light
E eu sei que não vamos lutar sozinhos
And I know we won't fight alone
A escuridão irá bloquear o sol se não pudermos encontrar
A darkness will block out the sun if we can't
Uma maneira de agarrar a noite
Find a way to hold back the night
Uma maneira de agarrar a noite!
Find a way to hold back the night
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Protomen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: