Tropic Morning News
The National
Notícias da Manhã Tropical
Tropic Morning News
Eu não estava começando ainda
I wasn't starting yet
Eu nem sequer considerava que você estaria ouvindo
I didn't even think you were listening
Eu não estava nem um pouco pronto
I wasn't ready at all
Pra dizer qualquer coisa sobre qualquer coisa interessante
To say anything about anything interesting
É uma coisa que você tem
It's a thing you have
Que simplesmente não sabe que faz
You just don't know that you do it
Você fica à toa esperando em uma conversa
You wait around in a conversation
Enquanto eu entro e começo a tropeçar no decorrer dela
While I get in and start stumbling through it
Eu estava tão distraído na época
I was so distracted then
Eu não tinha isso claro na minha cabeça
I didn't have it straight in my head
Eu não tinha até ali minha maquiagem pronta ou o personagem, ou a sensação
I didn't have my face on yet or the role or the feel
De onde estava pretendendo chegar com aquilo tudo
Of where I was going with it all
Eu estava sofrendo mais do que deixei transparecer
I was suffering more than I let on
O noticiário da manhã tropical estava no ar
The tropic morning news was on
Não há nada me impedindo agora
There's nothing stopping me now
De dizer todas as partes dolorosas em voz alta
From saying all the painful parts out loud
Fiquei de pé
Got to my feet
Sentindo que iria te decepcionar
Feeling that I'd let you down
Queria dizer as coisas devagar e perfeito
Wanted to say it slow and perfect
Mas a coisa toda foi de algum jeito mudada de lugar
But it all somehow got switched around
Algo disparava por conta própria
Something went off on its own
Meu bate-papo automático e idiota
My dumb, automatic chit-chat
Não é o que eu tinha intenção em dizer, simplesmente
It's not what I meant to say at all
De jeito nenhum que você pode me cativar com aquilo
There's no way you can attach me to that
Levantei pra aproveitar o dia
Got up to seize the day
Com minha cabeça entre as mãos me sentindo estranho
With my head in my hands feeling strange
Quando todo o meu pensamento foi picotado
When all my thinking got mangled
E eu me peguei tendo que me convencer a ir além do teto
And I caught myself talking myself off the ceiling
Eu estava sofrendo mais do que deixei transparecer
I was suffering more than I let on
O noticiário da manhã tropical estava no ar
The tropic morning news was on
Não há nada me impedindo agora
There's nothing stopping me now
De dizer todas as partes dolorosas em voz alta
From saying all the painful parts out loud
Oh, e todos os momentos que teríamos?
Oh, where are all the moments we'd have?
Oh, e o cérebro que compartilhamos?
Oh, where's the brain we shared?
Alguma coisa de alguma forma te faz ir melhorando rapidamente
Something somehow has you rapidly improving
Oh, que fim teve a sintonia de onda que tínhamos?
Oh, what happened to the wavelength we were on?
Oh, pra onde foi a gravidade?
Oh, where's the gravity gone?
Alguma coisa de alguma forma te faz ir melhorando rapidamente
Something somehow has you rapidly improving
Você encontrou a dor no meu argumento
You found the ache in my argument
Você mal podia esperar pra cair fora dessa
You couldn't wait to get out of it
Você encontrou a lama no meu sentimento
You found the slush in my sentiment
Você fez parecer tão inteligente
You made it sound so intelligent
Você pode parar e reanimar o coração de um atleta
You can stop and start an athlete's heart
Como me sinto a esse respeito?
How do I feel about it?
Eu adoraria não ter nada a ver com isso
I would love to have nothing to do with it
Eu gostaria de seguir em frente e ter terminado isso
I would like to move on and be through with it
Vou estar bem aqui deitado perto do oceano
I'll be over here lying near the ocean
Fazendo sons de oceano
Making ocean sounds
Me deixe a par da possibilidade de você visitar
Let me know if you can come over
E assumir os controles por um tempo
And work the controls for a while
Eu estava tão distraído na época
I was so distracted then
Eu não tinha isso claro na minha cabeça
I didn't have it straight in my head
Eu não tinha até ali minha maquiagem pronta ou o personagem, ou a sensação
I didn't have my face on yet or the role or the feel
De onde estava pretendendo chegar com aquilo tudo
Of where I was going with it all
Eu estava sofrendo mais do que deixei transparecer
I was suffering more than I let on
O noticiário da manhã tropical estava no ar
The tropic morning news was on
Não há nada me impedindo agora
There's nothing stopping me now
De dizer todas as partes dolorosas em voz alta
From saying all the painful parts out loud
Oh, e todos os momentos que teríamos?
Oh, where are all the moments we'd have?
Oh, e o cérebro que compartilhamos?
Oh, where's the brain we shared?
Alguma coisa de alguma forma te faz ir melhorando rapidamente
Something somehow has you rapidly improving
Oh, que fim teve a sintonia de onda que tínhamos?
Oh, what happened to the wavelength we were on?
Oh, pra onde foi a gravidade?
Oh, where's the gravity gone?
Alguma coisa de alguma forma te faz ir melhorando rapidamente
Something somehow has you rapidly improving
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The National e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: