Blink 9-11 (What's My Race Again?)
The Muslims
Blink 9-11 (Qual É a Minha Raça Mesmo?)
Blink 9-11 (What's My Race Again?)
Eu saí, era uma noite de sexta-feira
I went out, it was a Friday night
Para ir para o bar, tomar uma cerveja e chorar
To hit the bar and have a beer and cry
Mas então o segurança disse, nenhum jeans largo aqui
But then the bouncer said, no baggy jeans in here
Mas eu estava usando meia-calça
But I was wearing fuckin' tights
Foi nessa hora que me dei conta, porra
That’s about the time it fuckin' dawned on me
Ninguém te ama quando você é negro e livre
Nobody loves you when your black and free
Eu deveria ter verificado os dados demográficos primeiro
I shoulda checked the demographics first
O que diabos está errado comigo
What the hell is wrong with me
Aquela vadia disse que eu não ajo de acordo com a minha raça
That bitch said I don't act my race
Qual é a minha raça mesmo, qual é a minha raça mesmo?
What's my race again, what’s my race again
Mais tarde, a caminho de casa
Later on, on the drive home
Eu vi um policial de lado
I saw a cop on a side
Ele disse que odiava negros
He said he hated blacks
E poderia me dar uma surra
And could whoop my ass
Então eu disse a ele para chupar meu pau
So I told him to suck my dick
Foi nessa hora que me dei conta, porra
That's about the time it fuckin' dawned on me
Ninguém te ama quando você é negro e livre
Nobody loves you when you're black and free
Eu deveria ter ido com pelo menos um amigo branco
I should have gone with at least one white friend
Estou muito bêbado para trocar de código, claramente ele é uma vadia racista
I'm too drunk to code switch, clearly he’s a racist bitch
Qual é a minha raça mesmo, qual é a minha raça mesmo?
What is race again? What's my race again
Eu disse aquele policial de merda
I told that fuckin' cop
Para beijar a porra da minha bunda
To kiss my fuckin' ass
Ele não gostou da minha atitude
He didn’t like my attitude
Ele me empurrou na grama
He pushed me in the grass
Eu me dei um soco no rosto e chutei o pau dele
I punched me in the face and kicked him in the dick
Porque eu não dou a mínima
'Cause I don’t give a shit
E foi nessa hora que, porra, me ocorreu
And that’s about the time it fuckin' dawned on my
Eu não posso viver na supremacia branca
I can not live in white supremacy
Eu deveria realmente atacar os brancos, é o que eles esperam de mim
I should really mug white people, that’s what they expect of me
Tenho certeza de que culparão minha raça. Qual é a minha raça mesmo?
I'm sure they will blame my race. What's my race again
Foi nessa hora que os policiais me pegaram
That's about the time the cops rolled up on me
Quando entrei para comprar anticongelante
When I walked in to buy some anti-freeze
Porque meu carro quebrou na 85
Because my car broke down on 85
Obviamente, eu merecia morrer, embora os brancos tenham inventado isso
Clearly I deserved to die though white people invented this
Qual é a minha raça mesmo? Qual é a minha raça mesmo?
What's my race again? What's my race again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Muslims e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: