Tradução gerada automaticamente
The Curse
The Longest Johns
A maldição
The Curse
Um menino que mal tinha saído de casa
A young boy I was barely out of my home
Eu pisei no mundo com o propósito de vagar
I stepped to the world with a meaning to roam
Eu assinei com um capitão que me prometeu ouro
I signed with a captain who promised me gold
E aventura para despertar o coração dos ousados
And adventure to quicken the heart of the bold
Por quatorze anos estranhos eu lutei sozinho
For fourteen odd years I did struggle alone
Pela causa trabalhei meus dedos até o osso
For the cause I worked my fingers down to the bone
Não vi nada, mas os embornais não viram nada do meu pagamento
Saw naught but the scuppers saw naught of my pay
Em seguida, foi lançado fora e enviado em meu caminho
Then was cast off and sent on my way
Uma maldição sobre você, a tristeza cai densa e rápida!
A curse upon you sorrow fall thick and fast!
Seus dias foram contados a cada hora sua última!
Your days have been numbered each hour your last!
Que a terra, o mar ou o céu vire para engoli-lo inteiro!
May the land, sea or sky turn to swallow you whole!
E anterior 'ner' esqueça o que você roubou
And forer' ner' forget what you stole
Eu encontrei algumas coortes, as mais corajosas e verdadeiras
I found me some cohorts the bravest and true
Nenhum capitão estava mais orgulhoso de chamar tais homens de tripulação
No captain was prouder to call such men crew
Eles poderiam reunir um grito e a batalha foi ganha
They could rally a cry and the battle was won
Eu enfrentaria um canhão se eles apenas olhassem
I'd face off a cannon if they but looked on
Os cães amotinados amarraram minhas mãos enquanto eu dormia
The mutinous dogs bound my hands while I slept
Trocou sua honra por tesouros e ouro que guardamos
Swapped their honor for treasures and gold that we kept
Me jogou para o lado com toda a gentileza que eu tinha mostrado
Threw me over the side with all kindness I'd shown
Agora eu juro navegar sempre sozinho
Now I vow to sail always alone
Uma maldição sobre você, a tristeza cai densa e rápida!
A curse upon you sorrow fall thick and fast!
Seus dias foram contados a cada hora sua última!
Your days have been numbered each hour your last!
Que a terra, o mar ou o céu vire para engoli-lo inteiro!
May the land, sea or sky turn to swallow you whole!
E anterior 'ner' esqueça o que você roubou
And forer' ner' forget what you stole
Eu conheci uma bela donzela uma rodada na costa
I met a fair maiden one round upon shore
Eu me apaixonei pelo sorriso dela como nunca tinha feito antes
I fell for her smile as I'd ner' done before
Eu prometi a ela meu mundo enquanto eu vivesse
I pledged her my world for as long as I lived
Eu teria oferecido a ela mais se eu tivesse mais para dar
I'd have offered her more if I had more to give
Meus bolsos ela esvaziou ainda eu ofereci o resto
My pockets she emptied still I offered the rest
Ela obedeceu e então arrancou o coração do meu peito
She obliged and then ripped out the heart from my chest
Ela me deixou à deriva, livre para flutuar até o fim do mundo
She sent me adrift free to float to world's end
Com uma garrafa como meu único amigo
With a bottle as my only friend
Uma maldição sobre você, a tristeza cai densa e rápida!
A curse upon you sorrow fall thick and fast!
Seus dias foram contados a cada hora sua última!
Your days have been numbered each hour your last!
Que a terra, o mar ou o céu vire para engoli-lo inteiro!
May the land, sea or sky turn to swallow you whole!
E anterior 'ner' esqueça o que você roubou
And forer' ner' forget what you stole
Agora, talvez haja alguns de vocês se perguntando:
Now maybe there's some of you wondering hence
Nem todas as partes da minha vida combinam com o sentido
Not all parts of my life fit together with sense
Se estes são seus pensamentos, permita-me explicar
If these are your thoughts allow me to explain
Ouça com atenção agora, pois eu não direi isso de novo
Listen close now for I will not say it again
Amaldiçoo-te com as dúvidas que tens mostrado!
I curse you yourself with the doubts that you've shown!
Pois esta é a minha vida e eu a tornei minha
For this is my life and I made it my own
Percorra um caminho e você terá suas próprias histórias no tempo
Walk a path and you'll have your own stories in time
Até aquele dia beberei só para o meu
Til that day I shall drink just to mine
Uma maldição sobre você, a tristeza cai densa e rápida!
A curse upon you sorrow fall thick and fast!
Seus dias foram contados a cada hora sua última!
Your days have been numbered each hour your last!
Que a terra, o mar ou o céu vire para engoli-lo inteiro!
May the land, sea or sky turn to swallow you whole!
E anterior 'ner' esqueça o que você roubou
And forer' ner' forget what you stole
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Longest Johns e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: