The Captain's Daughter
The Longest Johns
A Filha do Capitão
The Captain's Daughter
Quando eu tinha 12 anos, entrei para uma tripulação
When I was just a lead of 12 I joined a skipper's crew
Para navegar sobre o oceano em busca de novos tesouros
To sail about the ocean wide in search of treasures new
Mas não consegui fechar uma escotilha e deixei litros de água entrarem
But failed to batten down a hatch I let in scores of water
E então o mercador me apresentou a filha do Capitão! (Ei!)
And that's when bo's'n introduced me to the Captain's daughter! (Ey!)
A filha do Capitão, ela é uma visão
The Captain's daughter, she's a sight
Ela vai lhe manter acordado até o meio da noite
She'll keep you up in the dead of night
Ela vai fazer você chorar até seus olhos doerem
She'll make you weep till your eyes turn sore
Como muitos homens antes!
Like many other men before!
O Capitão era um homem mais velho, conhecido por não dar chances
The Captain was an older man, not known for giving tack
Ele entregaria sua filha para qualquer um de seus ordinários marujos!
He'd bring his daughter out for any ordinary Jack!
Ela vai fazer sua pele mudar de cor mais rápido do que uma bandeira de sinalização
She'll make your skin shift colours faster than a signal flag
Portanto, não seja pego à deriva e deixe o segredo escapar! (Oh!)
So don't be caught adrift and let the cat out of the bag! (Oh!)
A filha do Capitão, ela é uma visão
The Captain's daughter, she's a sight
Ela vai lhe manter acordado até o meio da noite
She'll keep you up in the dead of night
Ela vai fazer você chorar até seus olhos doerem
She'll make you weep till your eyes turn sore
Como muitos homens antes!
Like many other men before!
Enquanto do outro lado da lagoa um dia, ouvimos o canto do ninho de corvo
While out across the pond one day, we heard the crow's nest call
E o mastro caiu, sendo atingido por uma bala de canhão
And down the mast came crashing, being struck by cannonball
O Capitão enquanto ria, nos ordena ao nosso último suspiro
The Captain stood there laughing, bid us stand to our last breath
Mas preferimos enfrentar sua filha do que uma morte aterrorizante! (Oh!)
But we'd rather face his daughter than a terrifying death! (Oh!)
A filha do Capitão, ela é uma visão
The Captain's daughter, she's a sight
Ela vai lhe manter acordado até o meio da noite
She'll keep you up in the dead of night
Ela vai fazer você chorar até seus olhos doerem
She'll make you weep till your eyes turn sore
Como muitos homens antes!
Like many other men before!
Então, para morrer, ela flutua enquanto todos nós batemos nos quarteis
So onwards to demise she floats while we all beat to quarters
"Abandonar navio!" o primeiro imediato chorou e pulou na água
Abandon ship, the first mate cried and jumped into the water
"Acalme isso!" exclamou o Capitão, Eu não dei essas ordens!
Belay that!" cried the Captain: I did not give those orders!
Tire aquele cachorro das bebidas e traga-o para minha filha! (Oh!)
Fish out that dog from in the drink and fetch him to my daughter! (Oh!)
A filha do Capitão, ela é uma visão
The Captain's daughter, she's a sight
Ela vai lhe manter acordado até o meio da noite
She'll keep you up in the dead of night
Ela vai fazer você chorar até seus olhos doerem
She'll make you weep till your eyes turn sore
Como muitos homens antes!
Like many other men before!
Embora anos atrás eu ainda me lembre daqueles terríveis dias
Though years ago I'm still reminded of those awful days
Minha esposa me lembra o chicote de tantas maneiras
My wife reminds me of the lash in oh so many ways
Mas entre estes dois eu sei o que traz mais dor
But between the two of them I know which brings more pain
Prefiro dar as costas do que ver minha esposa novamente! (Oh!)
I'd rather bring my back to bear than see my wife again! (Oh!)
A filha do Capitão, ela é uma visão
The Captain's daughter, she's a sight
Ela vai lhe manter acordado até o meio da noite
She'll keep you up in the dead of night
Ela vai fazer você chorar até seus olhos doerem
She'll make you weep till your eyes turn sore
Como muitos homens antes!
Like many other men before!
A filha do Capitão, ela é uma visão
The Captain's daughter, she's a sight
Ela vai lhe manter acordado até o meio da noite
She'll keep you up in the dead of night
Ela vai fazer você chorar até seus olhos doerem
She'll make you weep till your eyes turn sore
Como muitos homens antes!
Like many other men before!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Longest Johns e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: