Tradução gerada automaticamente
Spanish Ladies
The Longest Johns
senhoras espanholas
Spanish Ladies
Adeus e adeus a vocês, senhoras espanholas
Farewell and adieu to you, Spanish ladies
Adeus e adeus a vocês senhoras da Espanha
Farewell and adieu to you ladies of Spain
Pois recebemos ordens para navegar para a velha Inglaterra
For we've received orders for to sail for old England
Mas esperamos que muito em breve nos veremos novamente
But we hope very soon we shall see you again
Vamos reclamar e rugir como verdadeiros marinheiros britânicos
We'll rant and we'll roar like true British sailors
Vamos reclamar e vamos rugir todos nos mares salgados
We'll rant and we'll roar all on the salt seas
Até atingirmos as sondagens no Canal da velha Inglaterra
Until we strike soundings in the Channel of old England
De Ushant a Scilly são trinta e cinco léguas
From Ushant to Scilly it's thirty-five leagues
Nós dirigimos nosso navio para, com o vento no sul-oeste, meninos
We hove our ship to, with the wind at sou'-west, boys
Nós mantemos nosso navio para, nossas sondagens para ver
We hove our ship to, our soundings to see
Nós arredondamos e soamos, temos quarenta e cinco braças
We rounded and sounded, got fourty five fathoms
Em seguida, alinhamos nosso pátio principal e subimos o canal
Then we squared our main yard and up channel steered we
Vamos reclamar e rugir como verdadeiros marinheiros britânicos
We'll rant and we'll roar like true British sailors
Vamos reclamar e vamos rugir todos nos mares salgados
We'll rant and we'll roar all on the salt seas
Até atingirmos as sondagens no Canal da velha Inglaterra
Until we strike soundings in the Channel of old England
De Ushant a Scilly são trinta e cinco léguas
From Ushant to Scilly it's thirty-five leagues
A próxima terra que fizemos foi chamada de Deadman
The next land we made t'was called the Deadman
Próximo Rame Head fora de Plymoth, fora de Portland the Wight
Next Rame Head off Plymoth, off Portland the Wight
Então navegamos por Beachy, por Fairlee e Dungeness
Then we sailed by Beachy, by Fairlee and Dungeness
até que chegamos ao lado da luz South Foreland
till we came abreast of the South Foreland light
Vamos reclamar e rugir como verdadeiros marinheiros britânicos
We'll rant and we'll roar like true British sailors
Vamos reclamar e vamos rugir todos nos mares salgados
We'll rant and we'll roar all on the salt seas
Até atingirmos as sondagens no Canal da velha Inglaterra
Until we strike soundings in the Channel of old England
De Ushant a Scilly são trinta e cinco léguas
From Ushant to Scilly it's thirty-five leagues
Então foi feito o sinal para a Grande Frota ancorar
Then the signal was made for the Grand Fleet to anchor
Todos nos Downs naquela noite para mentir
All in the Downs that night for to lie
Então fique ao lado de suas rolhas, afaste seus pintores de haste
Then it's stand by your stoppers, steer clear your shank-painters
Pegue suas granadas, deixe tachinhas e lençóis voarem!
Haul up your clew garnets, let tacks and sheets fly!
Vamos reclamar e rugir como verdadeiros marinheiros britânicos
We'll rant and we'll roar like true British sailors
Vamos reclamar e vamos rugir todos nos mares salgados
We'll rant and we'll roar all on the salt seas
Até atingirmos as sondagens no Canal da velha Inglaterra
Until we strike soundings in the Channel of old England
De Ushant a Scilly são trinta e cinco léguas
From Ushant to Scilly it's thirty-five leagues
Então deixe cada homem jogar um pára-choques cheio
So let every man toss off a full bumper
E deixe cada homem beber um copo cheio
And let every man drink up a full glass
Nós vamos beber e ser felizes e afogar a melancolia
We'll drink and be merry and drown melancholy
Cantar aqui é uma boa saúde para cada moça sincera!
Singing here's a good health to each true-hearted lass!
Vamos reclamar e rugir como verdadeiros marinheiros britânicos
We'll rant and we'll roar like true British sailors
Vamos reclamar e vamos rugir todos nos mares salgados
We'll rant and we'll roar all on the salt seas
Até atingirmos as sondagens no Canal da velha Inglaterra
Until we strike soundings in the Channel of old England
De Ushant a Scilly são trinta e cinco léguas
From Ushant to Scilly it's thirty-five leagues
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Longest Johns e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: