Living On A Thin Line
The Kinks
Living On A Thin Line
Living On A Thin Line
Todas as histórias foram contadas
All the stories have been told
Dos reis e dos dias passados
Of kings and days of old
Mas não há nenhuma Inglaterra agora
But there's no England now
Todas as guerras que foram ganhas e perdidas
All the wars that were won and lost
De alguma maneira, não parecem importar mais
Somehow don't seem to matter very much anymore
Todas as mentiras que foram ditas a nós
All the lies we were told
Todas as mentiras das pessoas em torno da gente
All the lies of the people running round
Eles tiveram os castelos queimados
They're castles have burned
Agora eu vejo a mudança
Now I see change
Mas, por dentro são como sempre foram
But inside we're the same as we ever were
Vivendo em uma linha estreita
Living on a thin line
Diga-me agora, o que supõe fazer?
Tell me now, what are we supposed to do?
Vivendo em uma linha estreita
Living on a thin line
Diga-me agora, o que supõe fazer?
Tell me now, what are we supposed to do?
Vivendo em uma linha estreita
Living on a thin line
Vivendo deste jeito, cada dia é um sonho
Living this way, each day is a dream
O que eu sou, o que supõe fazer?
What am I, what are we supposed to do?
Vivendo em uma linha estreita
Living on a thin line
Diga-me agora, o que supõe fazer?
Tell me now, what are we supposed to do?
Agora passou-se quase um século
Now another century nearly gone
O que vamos deixar para os jovens?
What are we gonna leave for the young?
O que não poderíamos fazer, o que não fariamos
What we couldn't do, what we wouldn't do
É um crime, mas de que importa?
It's a crime, but does it matter?
Isso importa muito, será que isso importa muito para você?
Does it matter much, does it matter much to you?
Será que isto nunca realmente importa?
Does it ever really matter?
Sim, isto realmente, realmente importa
Yes, it really, really matters
Vivendo em uma linha estreita
Living on a thin line
Diga-me agora, o que supõe fazer?
Tell me now, what are we supposed to do?
Vivendo em uma linha estreita
Living on a thin line
Diga-me agora, o que supõe fazer?
Tell me now, what are we supposed to do?
Agora, outro líder fala
Now another leader says
Partam seus corações e quebrem algumas cabeças
Break their hearts and break some heads
Não há nada que possamos dizer ou fazer?
Is there nothing we can say or do?
Culpar o futuro pelo o passado
Blame the future on the past
Sempre perdido em sangue e coragem
Always lost in blood and guts
E quando eles se foram, só eu e você
And when they're gone, it's me and you
Vivendo em uma linha estreita
Living on a thin line
Diga-me agora, o que supõe fazer?
Tell me now, what are we supposed to do?
Vivendo em uma linha estreita
Living on a thin line
Diga-me agora, o que supõe fazer?
Tell me now, what are we supposed to do?
Vivendo em uma linha estreita
Living on a thin line
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Kinks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: