Tradução gerada automaticamente
What's The Move? (feat. Future & BabyDrill)
The Kid LAROI
Qual é o Plano? (part. Future & BabyDrill)
What's The Move? (feat. Future & BabyDrill)
(Qual é o, qual é o)
(What's the, what's the)
Qual é o—
What's the—
Qual é o—
What's the—
Qual é o—
What's the—
(Qual é o plano?)
(What's the move?)
Qual é o plano? (uh-huh, sim senhor) me diga o que é (e aí?)
What's the move? (uh-huh, yessir) tell me what it is (what's up?)
Chego na casa, entro, estou contando dinheiro com minha garota
Pull up to the crib, walk in, I'm countin' blues up with my bitch
Minha bebê, ela é minha gêmea, portão lá fora, você não pode entrar (entrar)
My baby, that's my twin, gate outside, you can't get in (in)
Coração frio como meu pulso, o que gastei nisso, cento e sessenta
Heart cold as my wrist, what I spent on that, one sixty
Estou fazendo o máximo, férias na costa
I'm doin' the most, vacation off the coast
Estou em casa, só eu e minha garota, segurança com a arma
I'm at the crib, just me and my bitch, security with the pole
E na verdade, você é a única para mim, não posso deixar você ir
And actually, you're the one for me, I can't let you go
Visto calças cargo, posamos, janelas abertas, fumamos o baseado até o fim
Wear cargo pants, we pose, windows open, we smoke the roach down
Me diga mais uma vez
Tell me just one morе time
Você jura pela sua vida
You put it on your life
Estou cansado de perder tempo
I'm sick of wasting time
Você sabe que estou
You know I am
Preciso de um pouco de paz de espírito
I need somе peace of mind
Quero sair do país
I wanna leave the country
Querida, venha comigo, vamos viajar
Baby, come with me, let's ride
2h da manhã na praia, fumei tanto que não consigo pensar (hum)
2 AM on the beachfront, smoked so much, I can't think (um)
Estou muito estressado, tomo muitos x, é esse tipo de coisa que fazemos
I'm very stressed, pop a lot of x, that's the type of shit that we on
Estou me importando menos com o porquê de adivinhar, e ela me tem porque sei o que ela quer
I'm carin' less on why to guess, and she got me 'cause I know what she on
Double c's, o que ela quer
Double c's, what she wants
Entrei, comprei três delas, eu juro
Walked in, bought three of 'em, I swear
Me diga mais uma vez
Tell me just one more time
Você jura pela sua vida
You put it on your life
Estou cansado de perder tempo (sim)
I'm sick of wasting time (yeah)
Você sabe que estou
You know I am
Preciso de um pouco de paz de espírito
I need some peace of mind
Quero sair do país
I wanna leave the country
Querida, venha comigo, vamos viajar (pluto)
Baby, come with me, let's ride (pluto)
Freebandz quer se juntar à minha equipe
Freebandz wanna join my team
Gata gostosa quer transar de novo (de novo)
Bad bitch wanna fuck again (again)
Glock comigo como id
Glock on me like id
Ela passa e larga tudo
She spin through and drop everything
O que faz? O que é?
What it do? What it is?
Estive contando dinheiro com meu traficante
Been countin' blues up with my dealer
Meu estilo de vida é davinci
My lifestyle davinci
Sei que meu estilo de vida é caro
Know my lifestyle expensive
Garota, me diga o que está em sua mente (em sua-)
Girl, tell me what's on your mind (on your-)
Compre Chanel, você não quer uma peça única (única)
Purchase Chanel, you don't want one of a kind (kind)
Eu estava pensando em Richard Mille, mas preciso ir devagar (devagar)
I was thinking richard mille, but I needa take my time (time)
Parecendo que jogo na NBA, tenho uma corrente, fazendo quarenta pontos (sim)
Lookin' like I play the nba, got a chain, goin' forty points (yeah)
Parecendo que ela está pagando o aluguel com a garrafa no moderno (garrafa no moderno)
Lookin' like she gettin' her rent paid from the bottle park on the modern (bottle park on the modern)
Me diga o que tem passado pela sua mente, me dê uma vez, sem mais problemas (sem mais problemas)
Tell me what's been on your mind, give me one time, no more problems (no more problems)
Tomando lama, comprei uma para você poder beber
Sippin' on mud, I bought you one so you can sip it
Meus moleques estão causando, estamos focados
My young niggas slimin' shit up, we locked in
Querida, você sabe como é
Baby, you know what it is
Realmente gangue, gangue
Really gang, gang
Sim
Yeah
Me diga mais uma vez, você jura pela sua vida
Tell me just one more time, you put it on your life
Estou cansado de perder tempo, você sabe que estou
I'm sick of wasting time, you know I am
Preciso de um pouco de paz de espírito
I need some peace of mind
Quero sair do país
I wanna leave the country
Querida, venha comigo, vamos viajar
Baby, come with me, let's ride
2h da manhã na praia, fumei tanto que não consigo pensar (hum)
2 AM on the beachfront, smoked so much, I can't think (um)
Estou muito estressado, tomo muitos x, é esse tipo de coisa que fazemos
I'm very stressed, pop a lot of x, that's the type of shit that we on
Estou me importando menos com o porquê de adivinhar, e ela me tem porque sei o que ela quer
I'm carin' less on why to guess, and she got me 'cause I know what she on
Double c's, o que ela quer
Double c's, what she wants
Entrei, comprei três delas, eu juro
Walked in, bought three of 'em, I swear
Me diga mais uma vez, você jura pela sua vida
Tell me just one more time, you put it on your life
Estou cansado de perder tempo, você sabe que estou
I'm sick of wasting time, you know I am
Preciso de um pouco de paz de espírito
I need some peace of mind
Quero sair do país
I wanna leave the country
Querida, venha comigo, vamos viajar
Baby, come with me, let's ride
Querida, venha ser minha esposa (querida)
Baby, come be my wife (baby)
Querida, vamos pegar um voo (skrr)
Baby, let's take a flight (skrr)
Ela nunca esteve no exterior, mas podemos ir à noite (qual é o plano?)
She has never been overseas, but we can go the night (what's the move?)
Ela quer Chanel, liguei para o Future (eu tenho)
She want Chanel, I called up future (I got it)
Ela queria a Balenci', eu comprei as botas (eu tenho)
She wanted the balenci', I got her the boots (I got it)
Você é única, não há nada como você
You're one of a kind, ain't nothin' like you
Ela é tudo para mim, e eu sou tudo para ela
She all about me, and I'm all about you
Estou fora dessas drogas, me sinto flutuando fora do meu corpo (estou fora dessas drogas)
I'm off of these drugs, it got me floatin' out of my body (I'm off these drugs)
Fui expulso do g60, estamos transando há algumas milhas (g60)
Been put out the g60, we've been fuckin' for some miles (g60)
O pescoço dela é como um sessenta, ela só me quer pelos meus diamantes
Her neck be like a sixty, she only want me for my diamonds
Dígitos críticos, e se mexerem com você, querida, não gaste horas com isso
Critical digits, what if they play wit' you, baby, don't spin it for hours
Qual é o plano?
What's the move?
Qual é o plano?
What's the move?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Kid LAROI e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: