Tradução gerada automaticamente
SORRY
The Kid LAROI
DESCULPA
SORRY
Bem, minha primeira vez, vamos ver
Well, my first time, let's see
Acordei com o sol hoje, é outro dia ensolarado
Woke up with the Sun today, it's another sunny day
Passei pela casa da minha mãe, 90210, LA
I went past my mama crib, 90210, LA
Mas essa merda foi há seis meses, estou garantido para a vida, sim, alguns diriam
But that shit six months ago, I'm set for life, yeah, some would say
Mas todos os dias, acordo com medo de que possa ser tirado de mim
But every day, I wake up scared that it could be taken from me
Não estou devolvendo nada, me acostumei a ser pago
I'm not givin' nothing back, I got used to gettin' paid
Mas ninguém nunca me disse o que eu tinha que sacrificar pela fama (Sim)
But no one ever told me what I had to sacrifice for fame (Yeah)
Só estou tentando não enlouquecer
I'm just tryin' not to go insane
Mas tenho todo esse peso em mim e só quero fugir (Sim)
But I got all this weight on me and I just wanna run away (Yeah)
Não quero ouvir você, estou perdendo a paciência agora
I don't wanna hear from you, I'm losin' my temper now
Desliga essa porra do meu telefone, não quero ouvir você
Get the fuck up off my phone, I don't wanna hear from ya
Fui para o México por uns seis dias
Went to Mexico for like six days
Voltei e ainda me sinto da mesma maneira
Came back and now I still feel the same way
Fudido, com dor
Fucked up, in pain
Tipo, por que diabos gastei cento e cinquenta nesse avião?
Like, why the fuck I spent a hundred fifty on this plane?
Tipo, por que diabos gastei duzentos e sessenta nessas correntes?
Like, why the fuck I spent two hundred sixty on these chains?
Tipo, como estou tão paranóico? À prova de balas meu carro
Like, how am I so paranoid? I bulletproofed my range
Essa merda não faz sentido
Shit don't make no sense
Quero dizer, a pressão é imensa
I mean, the pressure's immense
Tenho dezenove anos tentando lidar com dinheiro e estresse
I'm nineteen tryna navigate money and stress
Amizades estranhas da indústria e minha vida familiar é intensa
Weird industry friends and my family life is intense
E minha garota está sempre chateada porque estou sempre trabalhando pra caralho
And my girl is always upset 'cause I'm always fuckin' workin'
Merda, espero algum respeito
Shit, I expect some respect
Não consigo nem entrar na internet sem alguém ir atrás do meu pescoço
Can't even go on the 'net without someone goin' for my neck
Esqueço que sou abençoado, rezo a Deus, espero que seja um teste
I forget that I'm blessed, I pray to God, I hope it's a test
Porque tenho dado tanto, não sei o que me resta
'Cause I've been givin' so much, I don't know what I got left
Espere, querida, verifique a pontuação, por que diabos você está falando?
Hold on, baby, check the score, why the hell you talkin' for?
Quantas semanas na Billboard? Top dez, tipo quarenta e quatro, hum
How many weeks on Billboard? Top ten, like forty-four, um
Isso é apenas uma música e além dos meus álbuns, há mais alguns
That's just one song and plus my albums, there's a couple more
Entrei na Louis, comprei a loja, modelo vadia, ela ama alta costura
Walked in Louis, bought the store, model bitch, she love couture
Toda essa provocação na internet, você deve estar entediado
All that sneak dissin' on the internet, you must be bored
Quer minha reação, mas meu tempo é algo que você não pode pagar
Want my reaction, but my time some shit you can't afford
Paguei muito caro por esses diamantes, essas vadias não estão impressionadas
I paid like way too much for these diamonds, these bitches ain't floored
Eu acordo e agradeço ao Senhor
I wake up and thank the Lord
Bebida nova, eu bebo e me entorpeço
Brand-new drink, I sip and pour it up
Uh, eu realmente não dou a mínima
Uh, I do not really give a fuck
Caminhonete Maybach, eu consegui e sinto muito
Maybach truck, I pulled it off and I'm sorry
E eu realmente não dou a mínima
And I do not really give a fuck
Quando eu fico chapado, eu só fico preso e sinto muito
When I get high, I just get stuck and I'm sorry
(Eu sou, eu sou, eu sou)
(I am, I am, I am)
(Eu sou, eu sou, eu sou)
(I am, I am, I am)
(Desculpa, desculpa)
(Sorry, sorry)
(Desculpa)
(Sorry)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Kid LAROI e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: