Tradução gerada automaticamente
Wolf Totem (чонон сүлд) (feat. Jacoby Shaddix)
The Hu
Totem do Lobo (com Jacoby Shaddix)
Wolf Totem (чонон сүлд) (feat. Jacoby Shaddix)
Se os leões querem guerra
If the lions want war
Vamos lutar até que a batalha termine
We gon' fight until the battle ends
O leão está lutando contra o leopardo
Арслан ирвээс алалдан уралдъя
Se os tigres vierem correndo
If the tigers come running
Nós vamos lutar com eles até o fim sangrento
We gon' fight them to the bloody end
Os tigres lutam contra o leopardo
Барс ирвээс байлдан уралдъя
Quando os elefantes vêm
When the elephants come
Eles vão se curvar aos meus irmãos
They gon' bow to my brethren
Vamos lutar contra um elefante leopardo
Заан ирвээс жанчилдан уралдъя
Tranque-os em uma gaiola
Lock 'em in a cage
Desfile-os na cova dos leões
Parade them to the lion's den
O leopardo competirá com o leopardo
Хүн ирвээс хүчилдэн уралдъя
Vamos correr contra os leões
Бид арслан ирвээс алалдан уралдъя
Os tigres lutam contra o leopardo
Барс ирвээс байлдан уралдъя
Vamos lutar contra um elefante leopardo
Заан ирвээс жанчилдан уралдъя
O leopardo competirá com o leopardo
Хүн ирвээс хүчилдэн уралдъя
Eu respiro fogo como um dragão matando demônios
I breathe fire like a dragon killing demons
Estou indo duro? Sim, vamos aproveitar o dia
Am I go hard? Yeah, we gonna seize the day
Fogo do inferno, chova sobre o meu povo
Hellfire, rain it down upon my people
Se você vai trazer o mal, podemos enterrá-lo hoje
If ya gonna bring the evil, we could bury it today
Todos nós estamos perdidos, todos nós fomos chamados
We all been lost, we all been called
Todo mundo chega a um código de irmãos
Everyone rise to a brethren code
Nós te protegemos, todos nós estávamos baixos
We got your back, we all been low
Vamos todos subir ao código dos irmãos
Let's all rise to the brethren code
Todos nós estamos perdidos, todos nós fomos chamados
We all been lost, we all been called
Todo mundo chega a um código de irmãos
Everyone rise to a brethren code
Nós te protegemos, todos nós estávamos baixos
We got your back, we all been low
Vamos todos subir ao código dos irmãos
Let's all rise to the brethren code
Vamos lá, vamos lutar
Өдөөд ирвээс өрсөлдөн тэмцэе
O décimo e o estrondoso rugido
Аравт болон аянгалан ниргэе
Ele ruge na lareira e no coração
Зуут болон зүрхэнд нь ниргэе
Milhares e confrontos
Мянгат болон мөргөлдөн ниргэе
O trovão e o rugido do céu
Түмт болон тэнгэрээр ниргэе
Vamos enfrentá-lo com o dilúvio
Үерлэн ирвээс үхэлдэн үзэлцье
Na capa, lutamos e lutamos
Нөмрөн ирвээс нүдэлдэн уралдъя
Vamos olhar para o leopardo
Нисэлдэн ирвээс харвалдан унагъя
Vamos lutar contra o leopardo da neve
Цахилан ирвээс цавчилдан тэмцье
Todos nós estamos perdidos, todos nós fomos chamados
We all been lost, we all been called
Todo mundo chega a um código de irmãos
Everyone rise to a brethren code
Nós te protegemos, todos nós estávamos baixos
We got your back, we all been low
Vamos todos subir ao código dos irmãos
Let's all rise to the brethren code
Afiar à velocidade de um falcão
Шонхорын хурдаар хурцлан давшъя
Vamos mergulhar na coragem do velho lobo
Чонын зоригоор асан дүрэлзэье
Deixe rugir com os cascos dos cavalos
Тэнхээт морьдын туурайгаар нүргэе
Vamos com a sabedoria de Tamgat Genghis
Тамгат Чингисийн ухаанаар даръя
Todos nós estamos perdidos, todos nós fomos chamados
We all been lost, we all been called
Todo mundo chega a um código de irmãos
Everyone rise to a brethren code
Nós te protegemos, todos nós estávamos baixos
We got your back, we all been low
Vamos todos subir ao código dos irmãos
Let's all rise to the brethren code
Vamos todos subir ao código dos irmãos
Let's all rise to the brethren code
Vamos todos subir
Let's all rise
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Hu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: