Tradução gerada automaticamente
Misanthropic
The Gloom In The Corner
Misantrópico
Misanthropic
Las plagas de la mente
Las plagas de la mente
Yo soy a quien temes, ha ha ha
Yo soy a quien temes, ha ha ha
Eles me chamam de Sherlock Bones
They call me Sherlock Bones
Hellhound para o trono do diabo, uh
Hellhound for the devil's throne, uh
Eu vou matar cada um de vocês
I’ll kill every last one of you
Se isso significa que eu sinto algo
If it means I feel something
Viva ao rei
Hail to the king
O inferno anda nesta terra
Hell walks this earth
E mora debaixo da minha pele
And it dwells beneath my skin
Nascido de mãe moribunda e pai violento
Born of a dying mother and violent father
Eu farei o meu melhor para apagar sua existência
I'll do my best to snuff out your existence
Eu estava lá quando a chuva caiu
I was there when the rain fell
Quando o ceifador gritou, teme-me
When the reaper screamed fear me
E o ajudou também
And helped him out as well
Aquele garoto se saiu bem, mas eu poderia ter feito melhor
That boy did well, but I coulda done better
Então, se você me ouvir vindo
So if you hear me coming
Não corra, você não vai longe
Don't run, you won't get far
Diga-me como é, diga-me como é
Tell me what it's like, tell me what it’s like
Diga-me como é ser eu, filho da puta
Tell me what it's like being me, motherfucker
É como chutar pedras no quintal com intenções de prejudicar
It’s like kicking rocks in the yard with intentions to harm
Se a morte está nos seus calcanhares, você não vai longe
If death's on your heels, you won't get far
O diabo está nas minhas costas
The devil's on my back
O alvo está na minha cabeça
The target's on my head
A humanidade está no meu peito contraindo minha respiração
Humanity's on my chest constricting my breath
Desdém, com um gosto desagradável
Disdain, with a foul taste
Laço como um colar
Noose as a necklace
Não posso louvar a Deus, mantendo a cara séria
I can't praise God while keeping a straight face
Rindo de seus malditos erros
Laughing away at his fucking mistakes
Eu não sou psicopata
I'm not psychopathic
Apenas um pouco misantrópico
Just a little misanthropic
Narcisista até os ossos
Narcissistic to the bone
Então rasteje, rasteje de joelhos
So crawl, crawl on your knees
Implorar por perdão
Beg for forgiveness
Por todas as suas ações sujas
For all your dirty deeds
E suas necessidades sujas
And your dirty needs
De joelhos sujos
On your dirty knees
Nesta casa de lobos, ninguém ouve seus apelos
In this house of wolves, no one hears your pleas
Ninguém fala, nem Jay diz oi
No one talks, not even Jay says hi
Só porque ele nunca deu um beijo de despedida no amante, hein
Just because he never got to kiss his lover goodbye, huh
Só porque fui eu quem chutou sua cadeira
Just 'cause I was the one that kicked out her chair
Foi engraçado vê-la balançar, ofegando por ar
It was funny watching her dangle though, gasping for air
Bem, todo esse show de merda é governado por um punho de ferro
Well, this whole shit show is ruled by an iron fist
Não estou surpreso que o pau tenha feito uma lista de hits
I’m not surprised that dick made a hit list
Ele chuta pedras no quintal com a intenção de prejudicar
He kicks rocks in the yard with the intentions to harm
Se eu estiver no seu encalço, você não irá longe demais
If I'm on your heels, you won't get too far
O diabo está nas minhas costas
The devil's on my back
O alvo está na minha cabeça
The target's on my head
A humanidade está no meu peito contraindo minha respiração
Humanity's on my chest constricting my breath
Desdém, com um gosto desagradável
Disdain, with a foul taste
Laço como um colar
Noose as a necklace
Eu não posso elogiar o que realmente não está lá com uma cara séria
I can't praise what's not really there with a straight face
Doutor, por favor, não me ouça
Doctor please, don't mishear me
Eu não sou misógino
I'm not misogynistic
Apenas um pouco misantrópico
Just a little misanthropic
Ha ha ha
Ha ha ha
Eu fui deixado do lado de fora dos portões do diabo
I was left outside the devil's gates
Então eu o derrubei, e agora os demônios se curvam para mim
So I overthrew him, and now the demons bow to me
Nem mesmo Deus vai me salvar agora
Not even God will save me now
Você não sabe
Don't you know
Deus me abandonou
God abandoned me
Cada caso vem outra morte
Each case comes another kill
47 para baixo, 47 para ir
47 down, 47 to go
Curvar, curvar, curvar
Bow, bow, bow down
Eu sou um saco de ossos
I'm a bag of bones
Para os azarados cães da sorte
For the bad Luck hellhounds
Punhos de ferro, com um tapa no pulso
Iron cuffs, slapped on your wrist tight
Cuspir sangue, de pé na traquéia
Spit blood, standing on your windpipe
Eu sou aquele cara que leva uma faca a um tiroteio e ganha
I'm that guy that brings a knife to a gunfight and wins
(Apenas o mal por dentro, como uma lâmina de faca sob a pele)
(Only evil within, like a knife blade under the skin)
Matar por dia mantém os demônios afastados
A kill a day keeps the demons at bay
Mas o que acontece quando o único demônio que resta sou eu?
But what happens when the only demon left is me?
Coro, me diga, me diga, me diga
Choir, tell me, tell me, tell me
Porra, me diga
Fucking tell me
Queimando seu quintal com intenções de prejudicar
Burning down your yard with intentions to harm
Se ele estiver no seu encalço, você não irá longe demais
If he's on your heels, you won't get too far
O diabo está nas suas costas
The devil's on your back
O alvo está na sua cabeça
The target's on your head
A humanidade está no seu peito, contraindo a respiração
Humanity's on your chest constricting your breath
Desdém, com um gosto desagradável
Disdain, with a foul taste
Laço como um colar
Noose as a necklace
Você não pode louvar a Deus com o diabo na sua frente
You can't praise God with the devil in front of your face
Rindo de todos os seus erros
Laughing away at all your mistakes
Eu não sou psicopata
I'm not psychopathic
Eu só não dou a mínima para o que você pensa
I just don’t give a fuck what you think
Foda-se
Fuck you
Eles o chamam de Sherlock Bones, uh
They call him Sherlock Bones, uh
Eu não sou psicopata
I'm not psychopathic
Ok, talvez só um pouquinho
Okay, maybe just a little bit
Eu não sou psicopata
I'm not psychopathic
Apenas um pouco misantrópico
Just a little misanthropic
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Gloom In The Corner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: