Tradução gerada automaticamente
'Bout That Bank
The Get Down
Sobre esse banco
'Bout That Bank
Se você se sentir como se estivesse solto, solto
If you feel like bustin' loose, bustin' loose
Todos
All
Ganhar dinheiro, ganhar dinheiro dinheiro dinheiro
Make money money, make money money money
Pegue dinheiro dinheiro, pegue dinheiro dinheiro dinheiro
Take money money, take money money money
Abaixe irmãos, abaixe irmãos
Get down brothers, get down brothers
Abaixe-se
Get down
Abaixe-se
Get down
Os MCs de brinquedo bombeiam os freios
Toy MCs' pump the brakes
Porque os irmãos abaixados estão nessa
'Cause the get down brothers be on that take
Não sei o que você ouviu ou o que você pensa
Don't know what you heard or what you might think
Porque os irmãos abaixados são aqueles bancos
'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Porque os irmãos abaixados são aqueles bancos
'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Porque os irmãos abaixados são aqueles bancos
'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Não sei o que você ouviu ou o que você pensa
Don't know what you heard or what you might think
Porque os irmãos abaixados são aqueles bancos
'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Fresco fora do ventre
Fresh out the womb
Pousou na batida
Landed on the down beat
Livros no microfone
Books on the mic'
Representando o Bronx
Representin' Bronx county
Primeiro dia quando toquei no microfone
First day when I touched the mic'
Sabia que precisaria de alguns primeiros socorros
Knew it Was gonna need some first aid
Quando eu pisei no meu primeiro estágio
When I stepped on my first stage
Nasceu a descer
Born the get down
Vocês caras irrelevantes
Y'all dudes irrelevant
Além disso, estamos recebendo banco
Plus we're getting bank
Então precisamos de repelente coxo
So we need lame-repellant
Vocês ainda estão no parquinho
Y'all still in the playground
Vocês não podem competir
Y'all can't compete
Além disso, estamos sendo pagos
Plus we're getting paid
Então você pode também desaparecer
So you might aswell fade out
Dizze D, é meu dever balançar a joia da mosca
Dizze D, it's my duty to rock the fly jewellery
E pode parecer para eles como se eu fornecesse Gucci
And it might appear to them as though I supply Gucci
Marque a cidade com meu alien e cartola
Tag the city with my alien and top hat
Você nunca pode ser tão voar como Dizzee D é que você não é sobre isso
You can never be as fly as Dizzee D is you not about that
Sua ambição não pode caber no meu Stan Smith
Your ambition can't fit in my Stan smith's
Além disso, estou sendo pago pelo que amo e a cidade é minha tela
Plus I'm getting paid for what I love and the city is my canvas
Boo, o bebê do bando o escolhido
Boo, the baby of the bunch the chosen
Tem a infinidade de Cleópatra Joneses
Got the plethora of Cleopatra Joneses
E foxy brown quer eixo dos poderosos ceasers pretos
And foxy brown want shaft of the mighty black ceasers
Se ela agir direito eu vou tratá-la
If she act right I'm gonna treat her
Sirva ela
Serve her
Kool-Aid e um hambúrguer
Kool-aid and a burger
Rainha do meu harém é assim que eu me refiro a ela
Queen of my harem that's how I refer to her
Vejam vocês não querem nos desafiar
See y'all don't wanna challenge us
Nós recebemos dinheiro direto
We get straight cash
Vocês estão recebendo permissões
Y'all getting allowances
Ra, cabeça Nice, em outras palavras, eu sou o chefe da tripulação
Ra, head Nice, in other word I'm the crew chief
Dudes alinhados, tentando roubar
Dudes lined up, trying to steal
As páginas da minha folha solta
The pages of my loose leaf
King fu
King fu
Agarrando o jogo como Bruce Lee
Gripping the game like Bruce Lee
Eu sou um mogul pimpin 'o jogo como
I'm a mogul pimpin' the game like
Whoo-wee
Whoo-wee
Plotando e planejando banco para banco porque eu sou um visionário
Plotting and scheming bank for bank 'cause I'm a visionary
Obtendo banco é minha religião
Getting bank is my religion
Eu sou missionário
I'm a missionary
Abaixe os irmãos
Get down brothers
O nome que conhecemos você ouviu falar
The name we know you heard of
Não pode cortar a mostarda, em seguida, pegar, hambúrguer
Can't cut the mustard then catch up, hamburger
Os MCs de brinquedo bombeiam os freios
Toy MCs' pump the brakes
Porque os irmãos abaixados estão nessa
'Cause the get down brothers be on that take
Não sei o que você ouviu ou o que você pensa
Don't know what you heard or what you might think
Porque os irmãos abaixados são aqueles bancos
'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Porque os irmãos abaixados são aqueles bancos
'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Porque os irmãos abaixados são aqueles bancos
'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Não sei o que você ouviu ou o que você pensa
Don't know what you heard or what you might think
Porque os irmãos abaixados são aqueles bancos
'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Vamos lá
Let's go
Sim, agora é Shaolin Fantastic
Yeah right about now it's Shaolin Fantastic
Shaolin com as rodas de aço
Shaolin with the wheels of steel
Você sabe que vai ficar real quando nós transformarmos esse conjunto
You know it's gonna get real when we turn this joint out
Amostras de registro
Record samples
Precisa de um par de 69ers
Need a pair of 69ers
Precisa de banco
Need bank
Compartilhe um copo de vinho vintage
Share a glass of vintage wine
Banco de custo
Cost bank
Eu tenho um novo cortefiel
I got a brand-new cortefiel
Banco
Bank
Voe meninas, você sabe o que é real
Fly girls, you know what's real
Ele tem banco
He got bank
Centro de compras
Shopping mall
Banco
Bank
Carro entalhe aurora
Aurora slot car
Banco
Bank
Fama, fortuna
Fame, fortune
Banco
Bank
Jacuzzi
Hot tub
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Get Down e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: