Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 2.093

Don't Shoot

The Game

Letra

Não Dispare

Don't Shoot

[DJ Khaled]
[DJ Khaled]

Nosso Senhor, conceda-nos bem neste mundo
Our Lord, grant us good in this world

E bom na vida, para nos manter a salvo do tormento do fogo
And good in the life, to come keep us safe from the torment of the fire

Enquanto mantemos nossas mãos no alto e gritamos por justiça
As we keep our hands up high and scream for justice

Ferguson, descanse em paz Mike Brown
Ferguson, rest in peace Mike Brown

E todos os jovens soldados lá fora
And all the young soldiers out there

Deus nos ajude
God help us

[TGT]
[TGT]

Hora de tomar uma posição e salvar nosso futuro
Time to take a stand and save our future

Como todos nós fomos baleados, todos nós fomos baleados
Like we all got shot, we all got shot

Levantando as mãos, não deixe que eles nos ataquem
Throwing up our hands don't let them shoot us

Porque todos nós temos, todos nós temos
Cause we all we got, we all we got

Deus não nos colocou na Terra para sermos assassinados, é assassinato
God ain't put us on the Earth to get murdered, it's murder

Deus não nos colocou na Terra para sermos assassinados, é assassinato
God ain't put us on the Earth to get murdered, it's murder

Não aponte suas armas para mim
Don't point your weapons at me

[The Game]
[Game]

Vi as fotos, sinto a dor, escandalosa como eles assassinam filho
Seen the pictures, feel the pain, scandalous how they murder son

Cansado deles nos matando, estou a caminho de Ferguson
Tired of them killing us, I'm on my way to Ferguson

Falei com TIP, eu conversei com Diddy, os meus irmãos andando comigo
Talked to TIP, I talked to Diddy, them my brothers walking with me

Mães clamando: Parem as rebeliões, não temos que desenhar a cidade
Mothers crying: Stop the riots, we ain't got to chalk the city

Eu vi Cole lá fora, senti que deveria ir lá
I seen Cole out there, felt I should go out there

Eles deixaram aquele menino por horas no frio lá fora
They left that boy for hours in the cold out there

Eles matando adolescentes, eles matando sonhos (é assassinato)
They killin' teens, they killin' dreams (It's murder)

[Diddy]
[Diddy]

Yo, vamos lá, temos que ficar juntos, todos nós temos
Yo, come on we gotta stick together, we all we got

Polícia tomando tiros e eu não estou falando de Ciroc
Police taking shots and I ain't talkin' bout Ciroc

Estou falando de Emmett Till, estou falando de Ezell Ford
I'm talking bout Emmett Till, I'm talking bout Ezell Ford

Eu estou falando sobre Sean Bell, eles nunca vão para a cadeia por
I'm talking bout Sean Bell, they never go to jail for

Trayvon sobre Skittles, cigarros de Mike Brown
Trayvon over Skittles, Mike Brown Cigarillos

A história continua se repetindo, como um instrumental Biggie
History keeps repeating itself, like a Biggie instrumental

América é uma casa de vidro e minha vingança é mental
America's a glass house and my revenge is mental

Prefiro usar meu cérebro do que jogar um coquetel por uma janela
Rather use my brain than throw a cocktail through a window

[Rick Ross]
[Rick Ross]

Eu tenho as chaves da cidade que ainda deixamos no frio
I got the keys to the city still we left in the cold

Mãos no céu, ainda foi deixado na estrada
Hands in the sky, still was left in the road

Fita no céu, Michael Brown, outra alma
Ribbon in the sky, Michael Brown, another soul

Roubado pelo sistema, negros pagamos o pedágio
Stole by the system, black men we pay the toll

O preço é a sua vida, o tio Sam quer uma fatia
The price is your life, Uncle Sam want a slice

Código de vestimenta preto agora estamos pilhando na noite
Black dress code now we looting in the night

Agora estamos jogando Molotovs neste holocausto
Now we throwing Molotovs in this holocaust

E eu sei que eles odeiam me ouvir gritando: Eu sou um chefe!
And I know they hate to hear me screaming: I'm a Boss!

[TGT]
[TGT]

Hora de tomar uma posição e salvar nosso futuro
Time to take a stand and save our future

Como todos nós fomos baleados, todos nós fomos baleados
Like we all got shot, we all got shot

Levantando as mãos, não deixe que eles nos ataquem
Throwing up our hands don't let them shoot us

Porque todos nós temos, todos nós temos
Cause we all we got, we all we got

Deus não nos colocou na Terra para sermos assassinados, é assassinato
God ain't put us on the Earth to get murdered, it's murder

Deus não nos colocou na Terra para sermos assassinados, é assassinato
God ain't put us on the Earth to get murdered, it's murder

Não aponte suas armas para mim
Don't point your weapons at me

[2 Chainz]
[2 Chainz]

Cansado do okie-dokie, mentindo você Pinóquio
Tired of the okie-dokie, lying you Pinocchio

Dirigindo enquanto preto, diga-me onde devo ir?
Driving while black, tell me, where am I supposed to go?

Tiros de arma bater o carro, agora eu tenho o Espírito Santo
Gun shots hit the car, now I got the holy ghost

Se a força excessiva era uma droga, então eles tiveram uma overdose
If excessive force was a drug, then they overdosed

Nos pegou tentando protestar, é um processo lento
Got us tryna protest, it's a slow process

Ouvi dizer que são muitos ovos podres no ninho de corvo
Heard it's a lotta rotten eggs in the crow's nest

Pessoas, orando, ligado, eles, pés, polícia, segurando, eles, calor
People praying on they feet, police holding on they heat

Ligou a notícia e viu um tanque rolando pela rua
Turned on the news and seen a tank rolling down the street

[Fabolous]
[Fabolous]

Sim, eu vi muita água gelada jogada e sei que é por uma causa
Yeah, I seen a lot of ice water tossed and I know it's for a cause

Minha única pergunta é: O que estamos fazendo pela perda
My only question is, what we doing for the loss

De Mike Brown?
Of Mike Brown?

Porque agora, eu desafio você a usar seus talentos para
Cause right now, I challenge you to use your talents to

Fale, e você nunca deixa que eles te silenciem
Speak up, and don't you ever let em silence you

Porque a ação fala mais alto que palavras, foi o que eu ouvi
Cause action speaks louder than words, that's what I heard

Abatido com as mãos para cima, foi o que ocorreu
Shot down with his hands up, that's what occurred

Homem que soa absurdo
Man that sound absurd

Fato importante para mim que soa como assassinato
Matter fact to me that sound like murder

Nós queremos justiça
We want justice

[Yo Gotti]
[Yo Gotti]

Ay yo Game, eu tinha um berço lá fora
Ay yo Game, I had a crib out there

Eu costumava viver lá fora
I used to live out there

Então eu sei como os negros se sentem lá fora
So I know how niggas feel out there

Pessoas enfatizando, protestando, união é uma bênção
People stressing, protesting, unity is a blessing

Então é hora de nos unirmos
So it's time we come together

Use nossa voz como arma
Use our voice as a weapon

Eu sou Michael Brown, porque eu defendo o que ele representa
I am Michael Brown, cause I stand for what he stand for

Notícias dizem que estamos saqueando
News say we're looting

Pintar quadros como nós alguns animais
Paint pictures like we some animals

No meu CMG NWA
On my NWA CMG

Gritando: Descanse em paz Eazy e foda-se a polícia
Hollin': Rest in peace Eazy and fuck the police

[Wale]
[Wale]

Ouviu outro irmão morto em St. Louis
Heard another brother slain up in St. Louis

Claro que a mãe sente a dor, mas o que você fez famoso
Sure the mother feel the pain, but what you famous doing

Tenho certeza de que a população em geral está tentando ser mais ativa
I’m sure the general population trying to be more active

Mas quando a luz finalmente te pega, você está com o gelo desafiado
But when the light finally catches you, you're ice challenged

Ok, e eu apoio o ALS assim como o resto deles
Okay, and I support the ALS just like the rest of them

Mas você ainda tem que pagar sua dívida
But you have yet to pay your debt

Então você apenas flexionando então
So you just flexing then

Porque todo mundo se importa por um minuto, então pare
Cause everybody care for a minute, then stop

As pessoas só ficam lá por um minuto, depois param
People only there for a minute, then stop

E qual é o objetivo de dar se você não está dando tudo de si
And what's the point of giving if you ain't giving your all

Nós nunca vamos em frente, podemos desistir do seu coração
We never getting ahead, might as well give up your heart

[TGT e Swizz Beatz]
[TGT & Swizz Beatz]

Onde isso acaba?
Where does it end?

Eu tenho minhas mãos para cima, o que mais devo fazer?
I got my hands up, what else am I supposed to do?

(Descanse em paz com Mike Brown)
(Rest in peace to Mike Brown)

Onde isso acaba?
Where does it end?

(E todos os outros soldados mortos)
(And all the other fallen soldiers)

Diga-me, onde está o amor por tudo o que estamos passando?
Tell me, where's the love for everything we're going through?

(Isso não vai estar nas notícias ou na televisão, ah)
(That will not be on the news or televised, ah)

Misericórdia, misericórdia, misericórdia, misericórdia de mim
Mercy, mercy, mercy, mercy me

Espero que Deus possa nos salvar
Hope that God can save us

Misericórdia, misericórdia, misericórdia, misericórdia de mim
Mercy, mercy, mercy, mercy me

(Como nós lideramos em paz)
(As we lead in peace)

[Swizz Beatz]
[Swizz Beatz]

Martin Luther King teve um sonho
Martin Luther King had a dream

Mas eles não estão respeitando Jesse aqui
But they ain't respecting Jesse up out here

E eles não respeitam Obama aqui
And they don't really respect Obama out here

Luzes apagadas, escurecer - é como um pesadelo
Lights out, go dark - it's like a nightmare

Como diabos você joga o jogo, mas eles não estão jogando justa
How the fuck you play the game, but they ain't playing fair

Está indo para baixo, Armagedom aqui
It's going down, Armageddon right here

Agora, não na TV, mas aqui
Right now, not on TV but right here

Coloque suas bandeiras no ar se você realmente não se importa (acene)
Put your flags in the air if you don't really care (wave it)

Nós precisamos de justiça, sim, precisamos de justiça aqui
We need justice yeah, we need justice here

[Curren$y]
[Curren$y]

Ouvi dizer que ele se rendeu, mas todos nós vimos como eles o fizeram
I heard he surrendered but we all saw how they did him

Transmissões de televisão, um país confuso
Television broadcasts, a confused country

Eu sou um residente de uma nação que não me quer
I'm a resident of a nation that don't want me

O que está feito é feito a cidade explode em fúria
What's done is done the town erupts in fury

E eu já estou ouvindo sobre esse júri torto
And I'm already hearing bout this lopsided jury

Três rostos como o dele, o resto outra história
Three faces like his, the rest another story

Muitos filhos da puta precisam agir mais preocupados
A lot of motherfuckers need to act more worried

[Problem]
[Problem]

A revolução foi televisionada
The revolution has been televised

Se eu sentar aqui e não fizer nada, mano, isso é genocídio
If I sit here and do don't do nothing, homie, that's genocide

Foda-se, chegamos
Fuck that, we have arrived

E quem se importa com quem não está do nosso lado porque nós mesmos
And who cares who ain't on our side cause we on our own

Como você prega a paz para uma família que acabou de perder a sua?
How do you preach peace to a family that just lost they own?

Meu brodie Game apenas bateu na minha linha como: Temos que fazer algo
My brodie Game just banged my line like "We gotta do something"

Toda aquela marcha e aquela paz não vai fazer nada
All that marching and that peace ain't gonna fucking do nothing

Foda-se, minhas mães, desculpe estou pronto para raiva
Fuck it, my moms, sorry I'm ready to rage

A polícia fez deixar os animais fora da jaula
The police done let the animals out of the cage

Oh senhor é
Oh lord it's

[Filha do The Game]
[Game's daughter]

Hora de tomar uma posição e salvar nosso futuro
Time to take a stand and save our future

Como todos nós fomos baleados, todos nós fomos baleados
Like we all got shot, we all got shot

Levantando as mãos, não deixe que eles nos ataquem
Throwing up our hands don't let them shoot us

Porque todos nós temos, todos nós temos
Cause we all we got, we all we got

Deus não nos colocou na Terra para ser assassinado, é assassinato
God ain't put us on the Earth to get murdered, it's murder

Deus não nos colocou na Terra para ser assassinado, é assassinato
God ain't put us on the Earth to get murdered, it's murder

Não aponte suas armas para mim
Don't point your weapons at me

[Diddy]
[Diddy]

Levante-se
Stand up

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Game e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção