Justo Tribute
The Game
Homenagem ao Justo
Justo Tribute
E aí? Eu sou aquele que eles chamam de Justo se você não sabe
What up? I be the one they call Justo if you didn't know
Tentando ajudar meu mano DJ Skee com seu novo mix-tape
Trying to check my man DJ Skee with his new mix-tape
Se liga só nessa, escutou o que acabei de dizer?
Pick it up you square, you heard what I'm said?
Hoje é outro dia triste no Hip-Hop
It's another sad day in Hip-Hop
Perdemos um dos nossos irmãos, Justo Faison
We lost another one of our brothers, Justo Faison
Nós te amamos, e sempre sentiremos saudades de você
We love you, and we'll always miss you
O Rei do Mix-Tape para sempre
Mix-Tape King, forever
Sempre te amaremos Justo
We'll always love you Justo
Sempre te amaremos Justo
We'll always love you Justo
Sempre te amaremos Justo
We'll always love you Justo
Sempre te amaremos Justo
We'll always love you Justo
Eu peguei minha caneta 4 anos depois daquela data
I picked up my pen four years from the date
Nunca pensei que eu faria rap, e assinaria com o Dre
Never thought I'd be rapping, and be signed to Dre
Nunca tinha ido pra Nova York, eu tinha que arrumar um jeito
Never been to New York, I had to find a way
Então eu mandei 40 rimas para o mix-tape Clue
So I dropped 40 bars on the Clue mix-tape
Na batida do Birdman, então meu nome começou a aparecer
On the Birdman beat, then my name started buzzing
A jovem arma do Aftermath, agora todo mundo gosta dele
Aftermath's young gun, and now everybody love him
Eu ainda com Gavin, o irmãozinho do Foxy
I hooked up with Gavin, Foxy's little brother
Então ele me levou para o Kay Slay, e Slay me deu aquela força
He took me to Kay Slay, and Slay put me on the cover
Drama King, eu deveria saber, porque todos os repentinos
Drama King, I should of known, 'cause all of the sudden
MC's chamando meu nome, e estou tretando com o Joe Budden
MC's calling my name and I'm beefing with Joe Budden
Aquela rixa veio e foi, eu cheguei nele lá no Colors
That beef came and went, I got at him over Colors
Depois encontrei com ele na Def Jam, e descobri que não era nada
Then caught him at Def Jam and found out, it was nothing
Pensei em toda minha carreira, de olho na cidade
Looked back at my career, staring out at the City
Pensando naquela guerra do leilão entre Dre e Diddy
Thinking about the biddin' war between Dre and Diddy
Se eu assinasse com a Bad Boy, o 50 estaria na Aftermath?
If I was signed to Bad Boy, would 50 be on the Math?
Talvez não, mas talvez o Justo não teria batido.
Probably not but maybe Justo wouldn't have crashed
[Refrão]
[Chorus]
Eu lembro de quando o Funk Flex escutou meu flow pela primeira vez
I remember when Funk Flex first heard me flow
E o Sway me deixou mandar um Freestyle no Wakeup Show
And sway let me freestyle on the wakeup show
Mandei umas 100 rimas, então o Miss Jones começou a roubar a cena
Spit over 100 bars then Miss Jones started to host
Foi quando começaram a demonstrar amor por mim na Costa Leste
That's when they start showing me love on the east coast
Então mais pessoas descobriram que eu estava com o Dre
Then more people found out I was with Dre
E nas esquinas, já fiz 9 de 10 mix-tapes
And at bodegas I'm on 9 outta 10 of the mix-tapes
Estou trabalhando no meu álbum, e o mundo mal pode esperar
I'm workin' on my album and the world can't wait
Capa da Vibe, e ainda nem tenho uma data de lançamento
Cover of the Vibe, and I ain't even have a release date
Então conheci o Justo, ele me disse que se eu passasse fome
Then I met Justo he told me if I stay hungry
Que eu alcançaria platina, e ninguém poderia me tirar isso
I'd go platinum and nobody can take that from me
Ele me zoava pelas tretas no rap, eu achava aquilo engraçado
He joked about my rap beefs, I thought it was funny
Dei a ele um pouco de maconha, mandei 200 rimas e corri,
Gave him a pound then slid him 200 Bars and Runnin'
Fui lá pra cima para me trocar, almocei às cinco
Went upstairs to change, got dinner at five
Fui pro Houston's, e aquela foi a primeira vez que encontrei com o Nas
Went to Houston's and that's the first time I met Nas
A Billboard tava junto comigo e dois meses depois ele morreu
Had Billboard with me and two months later he died
E é assim que se parece quando os bandidos choram
So this is what it sounds like when thugs cry
[Refrão]
[Chorus]
Marcando os dias no calendário, consigo nem dormir
Markin' off days on the calendar I can't even sleep
Como um prisioneiro, esperando pelo dia 18 de Janeiro
Like a convict, waitin' on January 18th
Quando o documentário saiu, se espalhou pelas ruas
When the Documentary dropped, it flooded the streets
O zumbido do meu mix-tape me fez ganhar ouro na primeira semana
My mix-tape buzz made me gold the first week
Platina dupla em dois meses
Double platinum in two months
Gravadoras ficando com medo
Record labels getting' scared
Porque a criança de Compton está vendendo como Sunt e Cher
Cause the kid from Compton selling like Sunny and Cher
Prêmios de mix-tapes vieram, ainda bem que eu estava lá
Mix-Tape awards came around, glad I was there
Para ganhar meu prêmio, Artista do Mix-Tape do ano
To get my award, Mix-Tape Artist of the Year
Pisei no palco, e saibam também considerem o Justo
Stepped on stage, and Justo let 'em know
Você também deveria coroá-lo o novo cara da Costa Oeste
You might as well crown him the new kind of the West Coast
Alguns meses se passaram e não nos falamos
A couple of months passed we ain't speak
O meu parceiro se foi, "Justo Descanse em Paz"
My Sidekick went off "Justo Rest in Peace"
Eu deixei todo mundo saber, do Snoop ao Busta
I let everybody from Snoop to Busta know
Que uma batida de carro tirou a vida de Justo
A car crash just claimed the life of Justo
Eles dizem que os bons morrem cedo, se você sabe como eu sei
They say the good die young, if you know like I know
Viva sua vida ao máximo, um dia nós todos teremos que partir.
Live your life to the fullest one day we all gotta go
Me dê um momento de silêncio
Give a moment of silence
Se você está usando um boné, retire-o
If you're wearing a Fitted Cap take it off
Se você estiver dirigindo, pare no acostamento
If you driving, pull over to the side of the road
Perdemos uma lenda do underground
We lost an underground legend
Justo Faison
Justo Faison
O Rei do Mix-tape
Mix-tape King
Descanse em Paz.
Rest in Peace
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Game e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: