Living Proof
The Downtown Fiction
Prova Viva
Living Proof
Só mais uma chance, é tudo que eu sempre pedi
One more chance, it's all I'd ever ask for
Eu estiveparado. esperando em frente da sua porta
I've been standing, waiting at your front door
Eu não vou, estive esperando por horas (espera)
I won't go, been waiting for hours (wait up)
Fora da cama e olhando no espelho
Out of bed and looking in the mirror
A cada dia se torna um pouco mais claro
Every day it gets a little clearer
Se você ir, estou esperando pacientemente (espera)
If you go, I'm patiently waiting (wait up)
Estou escalando as paredes, estou à procura de respostas
I'm climbing the walls, I'm searching for answers
As engrenagens da minha mente, estão virando como dançarinos
The gears in my mind, are turning like dancers
Estou tentando encontrar as palavras, mas eu não posso falar
I'm trying to find, the words but I just can't speak
Eu sou a prova viva, quebrado e derrotado
I'm living proof, broken and defeated
Estou a juventude despedaçada, e ninguém poderia acreditar
I'm the shattered youth and no one could believe it
Se eu não posso ter você, bem querida, eu não posso continuar
If I can't have you, well darlin' I just can't go on
E se eu jurar, jurar tornar isso melhor
And if I swear, swear to make it better
Você ficaria por perto? Eu sei que nunca vai
Would you stick you around, I know that it will never
Ser como foi, mas talvez possamos fazer isso direito
Be the way it was, but maybe we can make this right
Me mostre onde a luz está guiando
Show me where the light is leading
Sento e olho, me pergunto o que você está pensando
Sit and stare, I wonder what you're thinking
Suor cai, o meu estômago começa a revirar
Sweat falls down, my stomach starts the sinking
Onde você está? Eu estou esperando pacientemente (espera)
Where are you? I'm patiently waiting (wait up)
Ontem à noite você disse que não me ama
Just last night you said you didn't love me
Está tudo bem, eu sei que você está acima de mim
Well that's alright, I know that you're above me
Memórias do passado, elas estão em torno de mim (espera)
Memories past, they're flooding around me (wait up)
Estou perguntando por que, por que eu fiz isso?
I'm wondering why, why did I do it?
E vendo que você chorar, mal posso passar por isso
And watching you cry, can barely get through it
Me desculpe, eu juro, me desculpe pelo que fiz
I'm sorry I swear, I'm sorry for what I did
Eu sou a prova viva, quebrado e derrotado
I'm living proof, broken and defeated
Estou a juventude despedaçada, e ninguém pode acreditar
I'm the shattered youth and no one could believe it
Se eu não posso ter você, bem querida, eu não posso continuar
If I can't have you, well darlin' I just can't go on
E se eu jurar, jurar tornar isso melhor
And if I swear, swear to make it better
Você ficaria por perto?Eu sei que nunca vai
Would you stick you around, I know that it will never
Ser como foi, mas talvez possamos fazer isso direito
Be the way it was, but maybe we can make this right
O tempo continua parado, se você ficar, eu vou
Time stands still, if you stay, I will
Eu queria dizer, dizer-lhe meus segredos,
I wanted to tell, tell you my secrets
Eu quero que você saiba, saiba que eu acredito nisso
I want you to know, know I believe this
Eu queria dizer, te dizer tudo
I wanted to tell, tell you everything
Eu queria dizer, dizer-lhe meus segredos
I wanted to tell, tell you my secrets,
Eu quero que você saiba, saiba que eu acredito nisso
I want you to know, know I believe this
Eu queria dizer, te dizer tudo
I wanted to tell, tell you everything
Eu sou a prova viva, quebrado e derrotado
I'm living proof, broken and defeated
Estou a juventude despedaçada, e ninguém pode acreditar
I'm the shattered youth and no one could believe it
Se eu não posso ter você, bem querida, eu não posso continuar
If I can't have you, well darlin' I just can't go on
E se eu jurar, jurar tornar isso melhor
And if I swear, swear to make it better
Você ficaria por perto?Eu sei que nunca vai
Would you stick you around, I know that it will never
Ser como foi, mas talvez possamos fazer isso direito
Be the way it was, but maybe we can make this right
Então deixe!
So let it go
Então, levante-se, levante-se, levante-se, é dentro de você
So get up, get up, get up, it's deep inside of you
Agora, acorda, acorda, acorda, é dentro de você
Now wake up, wake up, wake up, it's deep inside of you
Então, levante-se, levante-se, levante-se, é dentro de você ...
So get up, get up, get up, it's deep inside of...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Downtown Fiction e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: