The Haves Have Naught
The Dear Hunter
Os Pobres Não Têm Nada
The Haves Have Naught
Basta olhar para aquele comerciante, vendendo seus produtos
Just look at that shopkeeper peddling his wares
Gritando seus discursos, mas ninguém se importa
Shouting his sales pitch, but nobody cares
Você não se pergunta o que o mantém lá, dia após dia?
Don't you wonder what keeps him there, day after day?
Implorando por ouro enquanto seus cabelos se tornam cinza
Begging for gold as his hair turns to gray
Cegamente eles estão se apressando
Blindly they're bounding apace
Famintos por misericórdia em um lugar impiedoso
Starving for mercy in a merciless place
Apenas um tolo faria mártires de pagãos
Only a fool would make martyrs from heathens
E os acharia tão animados quando estão quase sem respirar
And find them so lively when they're barely breathing
Quase sem respirar
Just barely breathing
Basta olhar para o fabricante de brinquedos, rangendo suas engrenagens
Just look at that toymaker grinding his gears
Não gerando lucro, mas ele não se importa
Turning no profit but he doesn't care
Ele mantém sorrisos nas faces, dia após dia
He keep smiles on faces day after day
As crianças deixam longe a tristeza e o sofrimento
The children keep sadness and suffering at bay
Alegremente se apressando
Blissfully bounding apace
Procurando por misericórdia em um lugar impiedoso
Searching for mercy in a merciless place
Somente um monstro faz forragem de santos
Only a monster makes fodder from saints
E os acha tão inúteis quando estão cheios de graça
And finds them so worthless when they're full of grace
Tão cheios de graça
So full of grace
Mas qual o melhor uso de prostitutas e ladrões
But what better use of hookers and thieves
Do que lubrificar as rodas de máquinas perfeitas
Then greasing the wheels of perfect machines
Que cantarolam vida em uma harmonia de indústria?
That hum into life a harmony of industry?
Mas qual é o sentido de cortá-los
But what is the use of cutting them down
De estrangular e sufocar a alma da nossa cidade?
To smother and choke the soul of our town?
Eu sei que há outra maneira
I know there is another way
Mas o que há de errado em dar-lhes um propósito?
But, what is so wrong with giving them purpose?
(Mas como você pôde eliminá-los?)
(Just how could you weed them out?)
(Degradando-os sem questões)
(Degrading them without doubt)
Um homem como você poderia dar aos inúteis
A man like yourself could give to the worthless
(Você está sugando-os)
(You're bleeding them dry)
(Eles vivem e morrem como você e eu)
(They live and die like you and I)
Sem a orientação de governantes e tiranos
Without the guidance of rulers and tyrants
(E sob sua orientação; as mãos de um tirano)
(And under your guidance; the hands of a tyrant)
Essas pessoas irão simplesmente se destruírem
These people will just tear themselves apart
Basta olhar para aquele charlatão, banhado de fraudes
Just look at that charlatan steeped in deceit
Uma ameaça para os jovens
A threat to the young
Para os velhos e dóceis
To the old and the meek
Você não se pergunta o que fez ele
Don't you wander what made him
Tão cruel, tão doente?
So vicious, so sick?
Tão longe do equilíbrio?
So far out of balance?
Tão cruel e tão insensível?
So cruel and so callous?
Tão apegado à maldade?
So married to malice?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Dear Hunter e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: