Tradução gerada automaticamente
Breathing Apparatus (feat. E-Roc)
The Coup
Aparelho Respiratório (part. E-Roc)
Breathing Apparatus (feat. E-Roc)
Dr. Bruce, telefone por favor, Dr. Bruce, telefone por favor
Dr. Bruce, telephone please, Dr. Bruce, telephone please
Chamando Dr. Kevorkian, chamando Dr. Kevorkian
Paging Dr. Kevorkian, paging Dr. Kevorkian
Enfermeira, alguém invadiu o sulfato de anfetamina novamente
Nurse, somebody's broken into the amphetamine sulfate again
Chamando Dr. Kevorkian, chamando Dr. Kevorkian
Paging Dr. Kevorkian, paging Dr. Kevorkian
Meu filho da puta levou chumbo, foi inesperado
My motherfucker took led it was unexpected
Invadiu a porta, sentiu o cheiro do desinfetante
Mobbed through the do', smelled the disinfectant
Subiu para o terceiro andar no elevador
Mashed third flo' on the elevator
Vi botas presas ao respirador
Seen boots hemmed on the respirator
A morte estava em seu rosto cedo demais
Death was on his face too soon
Vamos lá, querida, me chame de seu parceiro
C'mon baby holla at your ace boom coon
Me diga quem foi e eu vou atacar como um garanhão indomável
Tell me who it was and I'll be buckin' like a untamed stallion
Diga mais uma palavra e me veja reunir um batalhão
Say another word and see me gather a battalion
Merda, eu não me importo quem fez o assassinato
Shit, I give a fuck who did the killing
Tenho um furo no pulmão, diga a eles para me darem penicilina
Got a puncture in my lung, tell 'em gimme penicillin
As pontas dos dedos não têm sensação, matando a dor, me dê codeína
Fingertips ain't got no feelin', painkillin', gimme codeine
Não me deixe vomitar minhas entranhas, vamos manter o chão limpo
Don't let me vomit up my guts, let's keep the flo' clean
Eu os vi chegando a um quilômetro pelo retrovisor
I seen 'em comin' for a mile through the rearview
Vou te dizer uma coisa sobre os policiais, eles não te amam
I'll tell you one thing bout them po-po's, they don't love you
Merda, como se eu precisasse que você me dissesse
Sheeyit, like I needed you to tell
Filho da puta, faça sentido - você está delirando pra caralho
Motherfucker make sense - you delirious as hell
Incline-se sobre a cama e deixe-me sussurrar perto
Lean over the bed and let me whisper close
Observe esses filhos da puta com os estetoscópios
Watch these motherfuckers with the stethoscopes
Você sabe que não tenho seguro nessa porra
You know I'm uninsured up in this bi-a-tch
Meu plano médico era não ser baleado
My medical plan was to not get shot
Eu entendo
I get the
Um dois três! Código azul!
One two three! Code blue!
Um dois três! Código azul!
One two three! Code blue!
Limpo!
Clear!
Eu tenho pulso
I've got a pulse
Enfermeira, qual é o status?
Nurse, what's the status?
Por favor, não deixe eles mexerem no meu aparelho respiratório
Please don't let 'em fuck with my breathing apparatus
Eu não vou deixar eles mexerem no seu aparelho respiratório
I ain't gon' let 'em fuck with your breathing apparatus
Por favor, não deixe eles mexerem no meu aparelho respiratório
Please don't let 'em fuck with my breathing apparatus
Eu não vou deixar eles mexerem no seu aparelho respiratório
I ain't gon' let 'em fuck with your breathing apparatus
Por favor, não deixe eles mexerem no meu aparelho respiratório
Please don't let 'em fuck with my breathing apparatus
Estou me sentindo hostil, com essa porra de mangueira nas minhas narinas
I'm feelin' hostile, with this fuckin' hose up my nostril
Minhas contas são colossais, os credores estão me seguindo
My bills be colossal, creditors be followin' me
Como apóstolos, eu sacudi os fósseis
Like apostles, I jostled the fossils
Dos pensamentos que foram dados
Of thoughts that's given
Foda-se esses filhos da puta tentando me explorar por viver
Fuck these motherfuckers tryin' to pimp me for livin'
Junte dinheiro para a caixa em que estou
Scrape up scrilla for the box I'm in
Se não pudermos conseguir algum dinheiro, por esse oxigênio
If we can't hock some ends, for this oxygen
Eu sei o que você está sentindo, nós nos entendemos
I know what you feelin', we see eye to eye
E as balas vão voar se te deixarem morrer
And it's slugs goin' off if they let you die
Vou me dividir como um vírus, voltar com multiplicidade
I'm fin' ta split like a virus, come back with multiplicity
Eles sempre fazem isso com a etnia negra
They always doin' this to the black ethnicity
E qualquer um que ganhe dinheiro
And anybody offa who dey make moola
Isso deve te fazer saber que sua vida é controlada por quem manda
This should let you know yo' life's controlled by who da rula
É uma supervisão médica assassina
It's some murderous, medical, supervision
Tive meu filho, não pude fazer a circuncisão
Had my baby boy, couldn't get a circumcision
Você não tem seguro que custa milhares
You ain't got insurance that be costin' G's
Eles agem como se você tivesse uma doença
They be actin' hands off like you got a disease
Ei, cara, eu tenho uma doença
Ayy, man I got a disease
Droga, o que você pegou?
Damn what you catch?
Chama-se falido, sem nenhum respeito
It's called broke, with no motherfuckin respect
E é uma DST, mas você nunca vai gozar
And it's a std, but you ain't never gon' nut
Porque vem de uma longa tradição de ser fodido
Cause it come from a long legacy of gettin' fucked
Vou fazer acontecer no telefone, shh, cala a boca!
I'm finsta make it happen on the phone, shh, shut up!
EJ, chame sua mãe
EJ, get your mom
Ok, conecte
Aight, hook it up
Cala a boca? Aqui é o E, coloque suas botas de trabalho
Shup? This is e, put on yo' shit kickers
E suba no ônibus, precisamos de adesivos do Medicare
And hop on the bus, we need medicare stickers
Eu não vou deixar eles mexerem no seu aparelho respiratório
I ain't gon' let 'em fuck with your breathing apparatus
Por favor, não deixe eles mexerem no meu aparelho respiratório
Please don't let 'em fuck with my breathing apparatus
Eu não vou deixar eles mexerem no seu aparelho respiratório
I ain't gon' let 'em fuck with your breathing apparatus
Por favor, não deixe eles mexerem no meu aparelho respiratório
Please don't let 'em fuck with my breathing apparatus
Filhos da puta tentando viver como os Huxtables
Motherfuckers tryin to live like the huxtables
Confortáveis, mas minha conta bancária não é funcional
Comfortable, but my bank account ain't functional
E agora outra coisa que está me perturbando
And now another thing that's disturbin' me
Como a polícia vai te colocar na enfermaria?
How the fuzz gon' put you in the infirmary?
Veja bem, sou comunista, vou contar a verdade para sua mãe
See I'm a communist, I'll tell yo' momma the truth
E agora eles querem me assassinar como fizeram com John Wilkes Booth
And now they want to assassinate me like they John Wilkes Booth
Mas hum, reconheça o esperma, porque seu cérebro é a maternidade
But umm, recognize sperm, cause yo' brain is the maternity
Concepção através do seu ouvido, agora meu jogo dura
Conception through yo' ear, now my game lasts through
Eternidade
Eternity
Respire novamente, respire novamente
Breathe again, breathe again
E eu nunca mais vou respirar
And I will never breathe again
Respire novamente, respire novamente
Breathe again, breathe again
E eu nunca mais vou respirar
And I will never breathe again
Bem, eu estive olhando as estatísticas do paciente
Well, I've been looking at the patient's stats
Parece que ele perdeu a vontade de pagar
It seems as if he's lost his will to pay
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Coup e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: