Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.011

The Doctor's Wife

The Clockwork Quartet

Letra

A Mulher do Médico

The Doctor's Wife

DOUTOR
DOCTOR

Segunda-feira, 26 de março
Monday the twenty-sixth of March

As crises da paciente estão se tornando mais evidentes durante o dia
The patient's passing seizures are becoming more pronounced by the day

A causa principal
The underlying cause

Parece ser algum tipo de enfraquecimento progressivo
Seems to be some slow progressive decay

Se eu não encontrar uma cura
If I don't find a cure

Eu temo que minha paciente decerto desaparecerá
I fear my patient must surely fade away

Mas eu juro
But I swear

Eu aplicarei minha ciência
I'll apply my science

À causa
To the cause

Sem tolerar desafio algum
Brooking no defiance

Eu a libertarei desta doença
I'll deliver her from this malady

Ela dançará novamente
She'll dance again

E eu nunca esquecerei de quando namorávamos pela primeira vez
And I'll never forget when we first were courting

E ela me encarou, e seus olhos brilhavam
And she faced me, and her eyes were gleaming

À luz da lua e ela disse tão docemente
In the moonlight, and she spoke so sweetly

ESPOSA
WIFE

Não me deixe ir, meu querido
Don't let me go, my darling

Abraça-me em segurança até o amanhecer
Hold me safely 'til the morning

Prometa, quando as luzes estiverem se apagando
Promise, when the lights are fading

Você me salvará
You'll save me.

DOUTOR
DOCTOR

Terça-feira, 27 de maio
Tuesday the seventeenth of May

Um sintoma preocupante ergueu sua cabeça esta semana
A worrying symptom has reared its head this week

Ela está de cama ha um mês
She's been bedbound for a month

E agora a paciente não é mais capaz de falar
And now the patient is no longer able to speak

Ela tenta produzir sons
She tries to utter sounds

Mas as garras da doença são forte e a paciente fraca
But the grip of the illness is strong and the patient is weak

Na cama, suando frio
On the bed, in a cold sweat

Como um cadáver, mas ela ainda vive
Like a corpse, but she'll live yet

Quando eu encontrar uma cura, eu posso com certeza prometer
When I find the cure, I can surely promise

Ela irá rir novamente
She'll laugh again

Assim como ela fez no dia de nosso casamento
As she did on our wedding day

Quando nós dançamos, e ela riu mundo afora
When we danced, and laughed the world away

Eu ainda posso ouvi-la dizer
Even now I can hear her say

ESPOSA
WIFE

Não me deixe ir...
Don't let me go...

DOUTOR
DOCTOR

Domingo, 23 de junho
Sunday the twenty-third of June

A paciente não mais responde a estimulos de qualquer tipo
The patient no longer responds to stimuli of any kind

Ela é agora minha única ocupação
She's now my only charge

Eu a visto e a alimento, e a noite eu leio para ela
I clothe her and feed her, and nightly I read by her side

Mesmo sabendo que ela está paralizada
For though she's paralysed

Eu sei que ali dentro tem de haver uma mente funcional
I know that inside there must still be a functioning mind

Puramente deitada nos lençois
Neatly laid on the bedsheet

Eu ainda posso ouvir as pálidas batidas de seu coração
I can still hear her fading heart-beat

Eu a manterei estável e continuarei minha pesquisa
I'll keep her stable and continue my research

Ela sorrirá novamente
She'll smile again

E eu devo traze-la de volta para mim
And I must bring her back to me

Em seus olhos, eu posso ver o fulgor
In her eyes I can see the gleam

Em minha mente eu posso ouvi-la, suplicante
In my mind I can hear her pleading

ESPOSA
WIFE

Não me deixe ir...
Don't let me go...

DOUTOR
DOCTOR

Terça-feira, 18 de julho
Tuesday the eighteenth of July

Meu mais novo aparato é a única coisa que a mantêm viva
My latest apparatus is the only thing that's keeping her alive

Eu tive que parar seu coração
I had to stop her heart

O substituto mecânico vai assegurar que seus orgãos vão sobreviver
The mechanical replacement will ensure the other organs will survive

O corpo dela está destruído
Her body is destroyed

Mas o que a natureza negou, o fruto da ciência moderna irá prover
But what nature has neglected the fruit of modern science shall provide

E eu quebrei todos os códigos da prática [ética]
And I've broken every code of practice

Mas pelo meu amor, eu deslocaria o eixo do planeta
But for my love I'd shift the planet's axis

Ela voltará para mim quando estiver restaurada
She'll return to me when she's been repaired

Ela viverá novamente
She'll live again

E eu juro, eu posso ver o fulgor
And I swear I can see the gleam

De seus olhos em meio às novas máquinas
In her eyes amidst the new machines

E a noite eu posso ouvi-la sussurrar
And at night I can hear her whisper

ESPOSA
WIFE

Não me deixe ir...
Don't let me go...

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Clockwork Quartet e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção