Two
The Antlers
Dois
Two
Eu estava dormindo em pé de madrugada
In the middle of the night I was sleeping sitting up
Quando o doutor veio dizer, "Já chega"
When a doctor came to tell me, "Enough is enough"
Me levou até o corredor, eu jurava que era assombrado
Brought me out into the hall, I could have sworn it was haunted
E me deu notícias que eu não sabia se queria
He told me something that I didn't know that I wanted
Ouvir que não há nada que eu possa fazer pra te salvar
To hear that there was nothing that I could do to save you
O coro vai cantar e essa coisa vai te matar
The choir's gonna sing and this thing is gonna kill you
Algo na minha garganta fez as próximas palavras tremerem
Something in my throat made my next words shake
E algo na fiação fez as lâmpadas estourarem
And something in the wires made the lightbulbs break
Tinha vidro no meu pé que chovia do telhado
There was glass inside my feet and raining down from the ceiling
Abriu as cicatrizes que já tinham cicatrizado
It opened up the scars that had just finished healing
Acabou com o cânion que ficava no seu fêmur
It tore apart the canyon running down your femur
Eu achei que foi lindo, me tornei um fiel
I thougth that it was beautiful, it made me a believer
E assim que se abriu eu podia escutar você berrar
And as it opened I could hear you howling from your room
Mas me escondi no corredor até a tempestade passar
But I hid out in the hall until the hurricane blew.
Quando eu voltei e tentei te ajudar com a dor
When I reappered and tried to give you something for the pain
Você voltou a me odiar e só repetiu o seu refrão
Came to hating me again and just sang your refreain
Você teve um sonho, era mais um pesadelo
You had a new dream, it was more like a nightmare
Você era uma criança, e eles cortavam o seu cabelo
You were just a little kid, and they cut your hair
Te enfiavam em máquinas, você quase morria
Then they stuck you in machines, you came so close to dying
Deviam ter te escutado, mas achavam que você mentia
They should have listened, they thought that you were lying
Papai era um merda, ele te deixou fodida
Daddy was an asshole, he fucked you up
Fez a sua cabeça, agora quer mexer com ela
Built the gears in your head, now he greases them up
E ninguém prestou atenção quando você parou de comer
And no one paid attention when you just stopped eating
Trinta e nove quilos, e é sempre bom rever
Eighty-seven pounds and this all bears repeating
Me diz quando foi que ficamos tão infelizes
Tell me when you think that we became so unhappy
Usando alianças com ninguém aplaudindo
Wearing silver rings with nobody clapping
Quando fomos morar juntos ficamos tão decepcionados
When we moved here together we were so dissappointed
Dormindo fora de sincronia, sonhos deslocados
Sleeping out of tune with our dreams disjointed
Me doía assistir você ser rejeitada
It killed me to see you getting always rejected
Mas eu não me importava com as coisas que jogava, os telefones que eu desviava
But I didn't mind the things you threw, the phones I deflected
Eu não me importava em ser o culpado pelos seus erros
I didn't mind you blaming me for your mistakes
Eu só te segurava pela porta durante todos os desastres
I just held you in the doorframe through all of the earthquakes
Mas você fazia as malas todas as noites
But you packed up your clothes in that bag every night
Eu tentava te segurar pelas pernas, que visão patética
I would try to grab your ankles, what a pitiful sight
E depois de mais de um ano, eu parei de tentar te fazer parar
But after over a year, I stopped trying to stop you
De sair pela porta, e voltar como de costume
From stomping out that door, coming back like you always do
Bem, ninguém vai arrumar pra nós, ninguém pode
Well, no one's gonna fix it for us, no one can
Você diz que ninguém escuta, e ninguém entende
You say that no one's gonna listen, no one understands
Então não há mais portas, não há por onde passar
So there's no open doors, there's no way to get through
Não há mais testemunhas, só nós dois
There's no other witnesses, just us two
Duas pessoas vivendo num quarto pequeno
There's two people living in one small room
Das suas duas quase famílias pulando no seu pescoço
From your two half-families tearing at you
Duas maneiras de se contar a história, ninguém liga
Two ways to tell the story, no one worries
Duas alianças colocadas com pressa
Two silver rings on our fingers in a hurry
Duas pessoas conversando na sua cabeça
Two people talking inside your brain
Duas pessoas concordando que eu sou o culpado
Two people believing that I'm the one to blame
Duas vozes diferentes saindo da sua boca
Two different voices coming out of your mouth
Enquanto eu estou frio demais pra ligar e doente demais pra falar
While I'm too cold to care and too sick to shout
Você teve um sonho, era mais um pesadelo
You had a new dream, it was more like a nightmare
Você era uma criança, e eles cortavam o seu cabelo
You were just a little kid, and they cut your hair
Te colocavam em máquinas, você quase morria
Then they stuck you in machines, you came so close to dying
Deviam ter te escutado, mas achavam que você mentia
They should have listened, they thought that you were lying
Papai era um merda, ele te deixou fodida
Daddy was an asshole, he fucked you up
Fez a sua cabeça, agora quer mexer com ela
Built the gears in your head, now he greases them up
E ninguém prestou atenção quando você parou de comer
And no one paid attention when you just stopped eating
Trinta e nove quilos, e é sempre bom rever
Eighty-seven pounds and this all bears repeating
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Antlers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: