Tradução gerada automaticamente
The Calling
The Amazing Devil
o Chamado
The Calling
Naquela época, eu era destemido
Back then, I was dauntless
E o amanhecer nunca poderia saber
And dawn could never know
E minha fraqueza me fez chorar menos
And my weakness made me weep less
Do que eu jamais te mostraria
Than I would ever show you
Eu queimaria tão brilhante que cegaria
I′d burn so bright it blinded
Agora eu sei que a luz me guiou aqui
Now I know that light guided me here
entrei no rio
I walked into the river
Para torcer as brasas do meu coração partido e fígado partido
To wring those embers from my broken heart and broken liver
Você nunca terá seu jantar se não aprender a se dar bem
You'll never get your dinner if you don′t learn how to get along
Uma raposa em algum lugar está se escondendo
A fox somewhere is hiding
Essa luz que eu pensei que estava cegando me trouxe aqui
That light I thought was blinding brought me here
Eu olho para as águas e vejo um rosto que não entendo
I look into the waters and see a face I don't understand
Nós duas somos filhas indesejadas
We're both unwanted daughters
Mas há mais do que água nestas mãos de outono
But there′s more than water in these autumn hands
Olho para as águas e vejo um rosto que não reconheço
I look into the waters and see a face I don′t recognize
Quem é?
Who's this?
(Quem é Você?)
(Who are you?)
O que mudou? Eu pergunto, tão estranho, ela responde
What changed? I ask, so strange, she replies
Ombro o céu
Shoulder the sky
(Mal posso esperar para mostrar o quanto)
(I can′t wait to show you how much)
Abra esses olhos
Open those eyes
(Eu sei que você pode ser, apenas deixe a chuva vir)
(I know you can be, just let the rain come)
Há um tipo
There's a kind
(Deixe a chuva cair, querida)
(Let the rain come down, darling)
(Você não pode ouvi-lo uivando?)
(Can′t you hear it howling?)
De chamar, chamar
Of calling, calling
Naquela época, eu não estava esperançoso
Back then, I wasn't hopeful
Mas agora minha tinta é vermelho-sangue, não preta
But now my ink′s blood-red, not black
E eu vou piscar como rasgando envelopes
And I'll blink like ripping envelopes
Na esperança de que você escreva de volta
In the hopes that you'll write back
E nas margens desse rio
And on the banks of that river
Eu tremo enquanto uma raposa fica congelada
I shiver as a fox stands frozen
E eu os fecho, eu os fecho, eu fecho meus olhos
And I close them, I close them, I close my eyes
'Porque eu estou entre aquele só mais um
′Cause I′m between that just-one-more
E bebeu demais de novo
And drank-too-much-again
E eu te prometo que vou escrever: eu te amo
And I promise you I'll write: I love you
Com meus dedos em sua mão adormecida
With my fingers on your sleeping hand
E quando aquela raposa uivar, eu vou uivar com ela
And when that fox howls, I′ll howl with it
Em seus gritos, encontrarei um fim
In its cries, I'll find an end
E quando eu achar que estou bem, você vai visitar
And when I think I′m fine, you'll visit
E então você acontece comigo, você acontece comigo de novo
And then you happen to me, you happen to me all over again
Nas águas, vejo um rosto que não quero olhar para trás
In the waters, I see a face I don′t want look back
Você gosta do meu vestido? tem bolsos
Do you like my dress? It's got pockets
As rochas sob meus pés começam a rachar
The rocks beneath my feet begin to crack
Oh, eu olho para as águas, há muito tempo aquela corrente nos pegou
Oh, I look into the waters, long ago that current caught us
E nós tentamos, eu tentei, eu realmente tentei
And we tried, I tried, I really fucking tried
Mas a chuva continuou caindo, eu vejo aquela mulher se afogar
But the rain kept coming down, I watch that woman drown
Ombro o céu
Shoulder the sky
(Eu não posso esperar para mostrar o quanto)
(I can't wait to show you how much)
Abra esses olhos
Open those eyes
(Eu sei que você pode ser, apenas deixe a chuva vir)
(I know you can be, just let the rain come)
Há um tipo
There′s a kind
(Deixe a chuva cair, querida)
(Let the rain come down, darling)
(Você não pode ouvi-lo uivando?)
(Can′t you hear it howling?)
De chamar (chamar), chamar
Of calling (calling), calling
Ombro o céu
Shoulder the sky
(Eu não posso esperar para mostrar o quanto)
(I can't wait to show you how much)
Abra esses olhos
Open those eyes
(Eu sei que você pode ser, apenas deixe a chuva vir)
(I know you can be, just let the rain come)
Há um tipo
There′s a kind
(Deixe a chuva cair, querida)
(Let the rain come down, darling)
(Você não pode ouvi-lo uivando?)
(Can't you hear it howling?)
De chamar (chamar), chamar
Of calling (calling), calling
Ombro o céu
Shoulder the sky
(Mal posso esperar para mostrar o quanto)
(I can′t wait to show you how much)
Abra esses olhos
Open those eyes
(Eu sei que você pode ser, apenas deixe a chuva vir)
(I know you can be, just let the rain come)
Há um tipo
There's a kind
(Deixe a chuva cair, querida)
(Let the rain come down, darling)
(Você não pode ouvi-lo uivando?)
(Can′t you hear it howling?)
De chamar (chamar), chamar
Of calling (calling), calling
Ombro o céu
Shoulder the sky
(Eu não posso esperar para mostrar o quanto)
(I can't wait to show you how much)
Abra esses olhos
Open those eyes
(Eu sei que você pode ser, apenas deixe a chuva vir)
(I know you can be, just let the rain come)
Há um tipo
There's a kind
(Deixe a chuva cair, querida)
(Let the rain come down, darling)
(Você não pode ouvi-lo uivando você? Está chamando)
(Can′t you hear it howling you? It′s calling)
De ligar
Of calling
Chamando na chuva
Calling in the rainfall
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Amazing Devil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: