Tradução gerada automaticamente
Sentry (feat. Earl Sweatshirt & MIKE)
The Alchemist
Sentinela (part. Earl Sweatshirt & MIKE)
Sentry (feat. Earl Sweatshirt & MIKE)
Uh, paz quando estou dando voltas
Uh, peace when I'm rollin' around
Tentou me manter por perto, mas veja como
Tried to keep me close, but look how
Quando mais precisei de você, você estava fora
When I needed you the most you was out
O mínimo que posso fazer é contar
The least I can do is account
Massa de pizzaria, grande quantidade
Pizzeria dough, big amount
Fogo no buraco, queimando sua alma como se tivessem visto um fantasma na concha
Fire in the hole, burnin' out his soul like they seen a ghost in the shell
Congelou, está mais frio que o inferno
Froze up, it's colder than hell
Limpei a maior parte de mim mesmo
I cleaned up most of myself
Descasquei mais notas de dólar
I peeled off more dollar bills
Para eles quando saíram na conta
For 'em when they peeled off on the bill
Comecei no pé da colina
Started at the bottom of the hill
Na verdade, comecei no meio
Actually, I started in the mid
Na verdade, comecei em Illinois, Khoikhoi e Tswana quando era criança
Actually, I started in Illinois, Khoikhoi, and Tswana in the kid
Manchas de sangue na minha terra natal
Bloodstains on my fatherland
Manchas de sangue na minha terra natal
Bloodstains on my motherland
Argila dura, tudo é vermelho
Tough clay, all of it's red
Preso nos jeans e no tecido, e nas vinte e três pequenas mechas
Stuck in the jeans and the fabric, and the twenty-three little strands
Freddie Hubbard canta através do machado
Freddie Hubbard sing through the ax
Corto mais um pedaço do galho
Chop another piece off the branch
Memórias saem do passado
Memories careen out the past
Parando abruptamente em seus trilhos
Halting to a screech in they tracks
Tinha algumas coisas no meu peito
Had a couple things on my chest
É onde os demônios se sentavam
That's where the demons would sit
Eu tomei um assento na cabeça
I took a seat at the head
É hora de comer
It's time to eat
Preciso da brisa, pesado
I need the breesh, heavy-set
Você entende o que estou dizendo?
Can you dig what I'm sayin'?
Perceba que você é facilmente influenciado
Notice that you easily led
Então eu tomo um assento na cabeça
So I take a seat at the head
É hora de comer
It's time to eat
Você se lembra de como me sinto como Aubrey
You remember I'm feelin' like Aubrey
Não há pão, mano, como isso me envolve?
There ain't bread, nigga, how it involve me?
Eu estava lá quando os sorrisos eram salgados
I was there when them smiles were salt
Não fique surpreso quando me chamar
Don't be actin' surprised when you call me
Mas imaginei que te dei tudo
But imagine I gave you my all
Todas as minhas falhas não surgiram da adulteração
All my flaws didn't rise from adultery
Cansei de ficar para conversar
I got tired of stayin' to talk
Te coloquei mais alto do que você diz que é
Put you higher than you say that you are
Como você mente para mim? Partindo meu coração
How you lie to me? Breakin' my heart
Como você está? Você não ficou no carro
How you ridin'? You ain't stay in the car
Eu sou contratado e pago pela minha arte
I get hired and pay for my art
Então quando estou comprando, estou quebrando o carrinho
So when I'm buyin', I'm breakin' the cart
Oh, é za? Bem, vamos desmontar
Oh, it's za? Well, let's break it apart
Eu não minto se você fizer a sua parte
I don't lie if you playin' your part
Naquela ilha na chama no escuro
On that isle in the flame in the dark
É o silêncio que faz os comentários
It be silence that make the remarks
Mantenha-se firme, não mude quando começar
Keep it solid, don't change when it start
É o orgulho com você, tolos na guarda
It be pride with you lames on the guard
Para um deslize esperando começar
For a slide be waitin' to start
Para Pops, estou assumindo a responsabilidade
For Pops, I'm takin' the charge
Não há opção, estamos fazendo isso nosso
Ain't no option, we makin' it ours
Eu sei que a mãe costumava rezar para eu não endurecer
I know Ma used to pray I ain't harden
Único filho sendo salvo porque são espertos
Only son gettin' saved 'cause they smart
Então como chegamos aqui?
Then how did we come here?
E me diga também, por que infortúnio um príncipe
And tell me, too, by what ill fortune did a prince
Se tornou o eremita recluso que você é agora, aqui, nesta ilha deserta?
Turn into the reclusive hermit you are now, here, on this desert isle?
Foi porque você achou o mundo desagradável
Was it because you found the world distasteful
Ou através da perfídia de algum inimigo?
Or through the perfidy of some enemy?
Nossa ilha é uma prisão ou um eremitério?
Is our island a prison or a hermitage?
Você insinuou algum mistério tantas vezes e despertou minha curiosidade
You've hinted at some mystery so many times and aroused my curiosity
E hoje você me contará tudo
And today you shall tell me it all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Alchemist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: