Tradução gerada automaticamente
Scottie Beam (feat. Freddie Gibbs & Rick Ross)
The Alchemist
Scottie Beam (participação de Freddie Gibbs & Rick Ross)
Scottie Beam (feat. Freddie Gibbs & Rick Ross)
Puto, você sabe
Pissed off you know
Isso é, tipo, exclusivo
This is, like, exclusive
Sim
Yeah
Trem Kane, vadia, Kane, sim
Kane Train, bitch, Kane, yeah
Sim, a revolução é o genocídio
Yeah, the revolution is the genocide
Olha, sua execução será televisionada
Look, your execution will be televised
Não me atravesse como Isiah, isso é mal aconselhado (woo)
Don't cross me like Isiah, that shit be ill-advised (woo)
Cavalo escuro, ovelha negra do rap, eles me vilificaram
Dark horse, rap black sheep, they got me vilified
Castrando negros em seus sentimentos no IG (uh)
Castratin' niggas in they feelings on IG (uh)
Nunca deixarei essa indústria me desmascarar (nah)
Will never let this industry demasculinize me (nah)
Eu mato de cara limpa, não preciso de máscara para me disfarçar
I do murder barefaced, don't need no mask to disguise me
Joguei minha FN no esconderijo, acho que o policial está atrás de mim, droga
Threw my FN in the stash, I think the cracker's behind me, damn
Ele me parou, perguntei a ele: Ei, qual é o problema, senhor?
He pulled me over, I asked him: Yo, what's the problem, sir?
Desviei para evitar os buracos, cara, não tive opção, senhor
I swerved to duck the potholes, man, I had no option, sir
Apenas me deixe ir porque minha carteira de motorista, seguro estão em ordem, senhor
Just let me go 'cause my license, insurance proper, sir
Odiaria estar fugindo por fumar um policial
I'd hate to be on the run for smokin' an officer
Estávamos atirando na polícia antes de Queen e Slim, isso é na FN
We were bustin' at police before Queen and Slim, that's on FN
Disparei cinquenta tiros no carro da polícia e entrei no vento
Let off fifty shots to the squad car and get in the wind
Disse à polícia de Gary em '05 que tenho mais armas do que eles
Told the Gary Police in '05 that I got more guns than them
Chame os federais se quiser guerra, e eles mandaram aquelas vadias
Get the feds if you want a war, and they sent them bitches in
A revolução é o genocídio
The revolution is the genocide
Sim, minha execução pode ser televisionada
Yeah, my execution might be televised
Atravessar negros como Bubba Chuck, eu nunca me importei
Cross niggas like Bubba Chuck, I never gave a fuck
Gancho de arremesso em uma vadia como Kareem, mas nunca deixo os Bucks
Hook shot a ho like Kareem, but I never leave the Bucks
Doente com o Act', eu e Jack, despejando três litros
Sick with the Act', me and Jack, pourin' three liters up
Dói dizer que sinto sua falta, os verdadeiros sempre nos deixam
It hurt to say I miss you, the real ones always be leavin' us
Preso no momento, a maioria dos negros se dobrando ou congelando
Caught up in the moment, most niggas foldin' or freezin' up
Às vezes são seus próprios malditos camaradas, Judas traiu Jesus
Sometimes it be your own damn homies, Judas set Jesus up
Sim, a revolução é o genocídio
Yeah, the revolution is the genocide
Fiz um vídeo íntimo com sua vadia, aquela buceta televisionada
Made a sex tape with your bitch, that pussy televised
Negro bandido com alguns sonhos exóticos, sonhos eróticos
Thug nigga with some exotic dreams, erotic dreams
Comendo várias vadias, mas eu realmente quero uma Scottie Beam
Fuckin' hella thots, but I really want me a Scottie Beam
As coisas eram diferentes quando Mike saiu e era o time do Scottie
Shit was different when Mike left and it was Scottie team
Ex não me aceita de volta, sem mim, a vadia não teria ganhado um anel
Ex won't take me back, without me, the bitch wouldn't have got a ring
Sim, a revolução é o genocídio
Yeah, the revolution is the genocide
Diga a uma vadia que ela não sabe de nada, Trick Daddy, Slip-N-Slide, negão
Tell a ho she don't know nan', Trick Daddy, Slip-N-Slide, nigga
Kane
Kane
Uh, 305 na minha cocaína
Uh, 305 in my yayo
Sujeito a deixar uma vadia cheirar uma linha no painel do meu '75
Subject to let a bitch snort a line off the dashboard of my '75
Caprice, isso é
Caprice, that is
Yo (M-M-Maybach Music)
Yo (M-M-Maybach Music)
Você precisa de um dicionário quando escreve suas rimas (uh)
You need a dictionary when you write your raps (uh)
Fui para a penitenciária só por uma sacola de cem (o quê?)
Went to the penitentiary just for a hundred sack (what?)
Tive uma visão quando estava pescando um baixo
I had a vision back when I was fishin' for a bass
Mas eles não ouvem até você estar em sua cozinha contando dinheiro
But they won't listen till you in your kitchen countin' cash
Tenho os dólares, foda-se a pontuação de crédito de um negro (chefe)
I got the dollars, motherfuck a nigga's credit score (boss)
Saco grande de maconha como se estivesse empacotando na Interscope (na Interscope)
Big bag of chronic like I'm sackin' up at Interscope (at Interscope)
Minha pistola polida, qualquer problema, eu vou puxar essa vadia
My pistol polished, any problems, I'ma pull that ho
Peter Parker, mas ainda não alcancei meu ápice (senhor)
Peter Parker, but I've yet to reach my pinnacle (lord)
Vadias olhando para mim, a garota quer ver minha alma (M-M-M)
Bitches lookin' at me, shawty wanna see my soul (M-M-M)
Toda a minha joia, ela só vê meu ouro (haha)
All my jewelry on, she only see my gold (haha)
Estou rezando pelos meus caras, rezo para que você cante junto (sim)
I'm prayin' for my guys, pray you sing along (yes)
Eu como vadias no meu carro, nunca as levo para casa
I fuck bitches in my ride, I never bring 'em home
Ela vê como eu ando e tira a calcinha
She sees just how I ride and slip her panties off
Ele queria guerra até que o acertaram com uma bola de canhão (bang)
He wanted war until they hit 'em with a cannonball (bang)
Acendo baseados, chutes crus que pego de Clark Kent
Spark spliffs, raw kicks I get from Clark Kent
Senso comum, sem Príncipe, estritamente os sucessos da máfia (o quê? M-M)
Common sense, no Prince, strictly the mob hits (what? M-M)
Exalo maconha, envio da Costa Oeste (Oeste)
Exhale weed, ship it from the West (West)
Meu cérebro começa a falhar quando preciso descansar (sim)
My brain begin to seize when I'm needin' rest (yes)
Kobe Bryant quando falamos, o melhor de todos (Senhor)
Kobe Bryant when we speakin', very best (Lord)
Rezo por Gigi, me pergunto se ela vai me ver depois
I pray for Gigi, wonder if she'll get to see me next
Maior (M-M-Maybach Music)
Biggest (M-M-Maybach Music)
Audemars e Cartiers
Audemars and Cartiers
Você não é nada sem um dólar, sim
You ain't shit without a dollar, yeah
Você não é nada sem um dólar, sim
You ain't shit without a dollar, yeah
Rolex, Audemars e Cartiers
Rolex, Audemars, and Cartiers
Rolex, Audemars e Cartiers
Rolex, Audemars, and Cartiers
Audemars e Cartiers
Audemars and Cartiers
Você não é nada sem um dólar, sim
You ain't shit without a dollar, yeah
Rolex, Audemars e Cartiers
Rolex, Audemars, and Cartiers
Rolex, Audemars e Cartiers
Rolex, Audemars, and Cartiers
Audemars e Cartiers
Audemars and Cartiers
Audemars e Cartiers
Audemars and Cartiers
Audemars e Cartiers
Audemars and Cartiers
Audemars e Cartiers
Audemars and Cartiers
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Alchemist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: