Tradução gerada automaticamente
LOST FOREVER (feat. Travis Scott, James Blake & Westside Gunn)
The Alchemist
PERDIDO PARA SEMPRE (com Travis Scott, James Blake e Westside Gunn)
LOST FOREVER (feat. Travis Scott, James Blake & Westside Gunn)
Você já se perdeu?
Have you ever been lost?
Você já se perdeu?
Have you ever been lost?
Para sempre
Forever
Perdido em ilhas, conduzido em barcos
Lost on islands, driven in boat cars
Apenas traga sua garota, sinta que ela é nossa
Just bring your girl, feel like she both ours
Jovem negro trabalha nos Auchans (Auchans)
Young black nigga work at the Auchans (Auchans)
Então, como estamos aqui presos no oceano?
So how we here trapped on the ocean?
'Prestes a subir um nível de desrespeito
'Bout to go up a level of disrespectful
Estou a apenas uma corrente de entrar no heavy metal
I'm just one chain away from goin' heavy metal
Estou a apenas um anjo de bloquear o diabo
I'm just one angel away from blockin' out the devil
Apenas a uma montanha de conhecer todos os meus rebeldes
Just one mountain away from meetin' all my rebels
Muita energia, muitas horas em um dia
Too much power, too many hours all in a day
Mandei flores para ela, não estou falando de rosas, estou falando de maoda
I sent her flowers, ain't talkin roses, I'm talkin' maoda
Pergunte se ela "ha-ha-ha", eu não duvidaria
Ask if she "ha-ha-ha" , I wouldn't doubt it
Levei-a pelas colinas ao meio-dia, ela sentiu (e que maravilhoso, que maravilhoso)
Took her through the Hills at noon, she felt the (and how wonderful, how wonderful)
A menina acha que está em Honolu (maravilhoso)
Baby girl think she in Honolu' (Wonderful)
Você não conhece você no circuito I-5? (Que maravilhoso)
Don't you know you in the I-5 loop? (How wonderful)
Quantas galinhas cabem no cupê? (Que maravilhoso, maravilhoso)
How many chickens fit in the coupe? (How wonderful, wonderful)
Maravilhoso, ela não quer ir embora
Wonderful, she don't wanna leave
Ela pula e salta para trás como um trampolim (você já se perdeu?)
She jump up, bounce back like trampoline (have you ever been lost?)
Ayo, bata a cocaína até a maconha estourar (até a maconha estourar, ah)
Ayo, whip the cocaine till the pot bust (till the pot bust, ah)
Você estava na varanda, eu estava trancado (eu estava trancado, ah)
You was on the porch, I was locked up (I was locked up, ah)
Caminhão Maybach de dois tons com MAC-12 (skrrt, MAC-12)
Two-tone Maybach truck with the MAC-12 (skrrt, MAC-12)
Acho que um negro atirou em alguma coisa (ah)
Think a nigga shot somethin' (ah)
Coloque isso na sua cara, assista a um golpe filho da puta (boo-boo-boo-boo-boom)
Put it to your face, watch a motherfucker blow (boo-boo-boo-boo-boom)
Daytona, rosto de cor diferente no Ro '(ah)
Daytona, different color face on the Ro' (ah)
Dez na cabeça, ele estará morto pela manhã (pela manhã)
Ten on his head, he be dead by the mornin' (by the mornin')
Posso conseguir trinta para o fogão (ah)
I can get thirty for the stove (ah)
Merda de trincheira Dior pendurada no chão (ah)
Dior trench shit hang to the floor (ah)
Óculos Dior, eu não estou brincando com vocês, vadias (uh-uh)
Dior goggles, I ain't playin' with you hoes (uh-uh)
Em South Beach com os postes no Rolls (skrrt, boo-boo-boo-boo-boom)
Out in South Beach with the poles in the Rolls (skrrt, boo-boo-boo-boo-boom)
É bom ver vocês, jacarés na ponta dos pés (ah)
Good to see ya dudes, alligators on the toes (ah)
Semana de moda, quase tropecei em duas vadias (ah)
Fashion week, I almost tripped two bitches (ah)
Tambor de cem cartuchos, faça um negro ir buscá-lo (faça um negro ir buscá-lo, grrt)
Hundred-round drum, make a nigga go get it (make a nigga go get it, grrt)
John L. Sullivan, balde enquanto perfuramos (boo-boo-boo-boo-boom)
John L. Sullivan, bucket while we drillin' (boo-boo-boo-boo-boom)
Tive que roubar minha nova Glock em Lenox (ah)
Had to sneak my new Glock up in Lenox (ah)
Livre Sly Green, ele tem dígitos de Wayne Perry
Free Sly Green, he got Wayne Perry digits
Meias Burberry, pau é uma merda na visita (ah, brrt, boo-boo-boo-boo-boom)
Socks Burberry, dick sucks on the visit (ah, brrt, boo-boo-boo-boo-boom)
O primeiro a aparecer, o primeiro a ganhar as listras (listras)
First one to pop, first to earn the stripes (stripes)
Três greves, vinte e cinco para a prisão perpétua (uh-uh)
Three strikes in, twenty-five to life (uh-uh)
Exaltando o prédio, exaltando os pontos turísticos (pontos turísticos)
Hyping up the building, hyping up the sights (sights)
Whip ganhou o kit de asas de anjo
Whip got the wings of angel kit
Eu estive querendo essa merda a vida toda, não rezei por isso
I been wanting this shit my whole life, I didn't pray for it
Ela quer que eu entre na casa dele, mas não posso chutar
She want me to come into his house but I can't kick it
Ela quer todo o dub-dub E, mas não estou convencido
She want the whole dub-dub E, but I ain't convinced
Nunca a conheci, mas ela conheceu Sheck, ela não precisa de um príncipe
Never met her she, but she met Sheck, she don't need a prince
Tirei-a do O para o D, ela não se ofendeu
Took her off the O into the D, she ain't take offense
Como conseguimos saltar das tábuas e fazer impressões
Way we got it bouncin' off the boards we making prints
Espere até eu pisar no chão e então eles começam
Wait until I step into the floor and then they commence
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Alchemist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: