Tradução gerada automaticamente
Calmly Smoke
The Alchemist
Calmamente Fumaça
Calmly Smoke
[Alchemist:]
[Alchemist:]
Eu quero fumar até que meu cérebro está entorpecido
I want to smoke til my brain is numb
Até que eu não consigo sentir nada, ea dor é feito
Til I can't feel nothing and the pain is done
Aproveite o bom do ruim é assim que o jogo está ganho
Take the good from the bad that's how the game is won
Porque o sol só sai quando a chuva é feito
Cause the sun only comes out when the rain is done
E quando eu exalar a fumaça eu deixo os problemas flutuar
And when I exhale the smoke I let the problems float
Quando eu tocar uma nuvem Eu deixei o drama ir
When I blow out a cloud I let the drama go
Todas as besteiras, as questões, todas as fofocas vai
All the bullshit, the issues, all the gossip goes
Todos os boatos, todos os sussurros, toda a conversa só vai
All the rumors, all the whispers, all the talk just goes
Todo esse dinheiro no meu bolso e eu ainda me sinto quebrou
All this money in my pocket and I still feel broke
Eu deixei de ir todos os disparates e eu calmamente fuma
I let go of all the nonsense and I calmly smoke
Não há nada que possa me fazer raiva
There's nothing that can make me angry
Então, levá-la até com Deus, que é a maneira que ele me fez
So take it up with God that's the way that he made me
Ou levá-la até com pops essa é a maneira que ele me levantou
Or take it up with pops that's the way that he raised me
Ou culpar o jogo pela maneira que me abriu
Or blame it on the game for the way that it paved me
Então culpar o dinheiro para a maneira que ele me mudou
Then blame it on the money for the way that it changed me
E a culpa em meu estilo de vida e dizer que eu sou louco
And blame it on my lifestyle and say that I'm crazy
E culpar o [bater som erva] tentando dizer que eu sou preguiçoso
And blame it on the [hitting herb sound] trying to say that I'm lazy
Não há nada que você pode dizer que está fazendo ou quebrando me
There's nothing that you can say that's makin or breakin me
E quando eu soprar a fumaça que toma todos os problemas para longe de mim
And when I blow the smoke out it takes all the problems away from me
Deixe de lado todo o absurdo e eu calmamente fuma
Let go of all the nonsense and I calmly smoke
[Evidência:]
[Evidence:]
Eu quero fumar assim que meus olhos sangrar para que eles não vêem a minha dor que só acho que é erva daninha
I want to smoke so my eyes bleed so they don't see my pain they just think it's weed
Use as árvores para que eles não vêem o meu jogo eles só pensam que eu sou verde
Use the trees so they don't see my game they just think I'm green
Inspire profundamente o meu problema encolher longe
Inhale deep my problem shrink away
Deus perdoa meus pecados amanhã outro um novo dia
God forgive my sins tomorrows another a new day
É como se a fumaça é Novacane easin meu cérebro
It's like the smoke is novacane easin my brain
Do mundo acontecendo lá fora eu ficar sã
From the world going on outside I stay sane
[Batendo som] WAY OUT! Eu não fumo para esquecer
[hitting sound] WAY OUT! I don't smoke to forget
Antes de eu acertar isso mantenho minha cabeça Deus abençoe os mortos
Before I hit this hold my head God bless the dead
E eu não segurar arrependimentos e depois que eu bater esse eu não escuto, foda-se o que você disse!
And I don't hold regrets and after I hit this I don't listen, fuck what you said!
Hahaha, você sabe que a ganância nunca fez parte do meu plano de maconha
Hahaha, you know greed was never part of my weed plan
É fogo culpar a vida do crime, ele escreveu
It's fire blame the life of murder he wrote
Eu deixei de ir todos os disparates e calmamente fuma
I let go of all the nonsense and calmly smoke
[Styles P:]
[Styles P:]
I fazer longas tragadas vamos lá gente
I take long tokes c'mon folks
Não está no mundo como a fumaça forte
Ain't in the world like strong smoke
Nós só sopro merda verde, pelo menos quando você sabe que um papa
We only blowing green shit at least when you know a pope
Você sabe o que quero dizer, se você nasceu quebrou
You'd know what I mean if you was born broke
Levantadas no gueto, onde não há nada, mas as pessoas rasgadas
Raised in the ghetto where there's nothing but torn folks
Que, casa rasgado, coração rasgado, roupas rasgadas
What, torn house, torn heart, torn clothes
Eu simplesmente explodiu 4 tem mais 4 rolou
I just blew 4 got another 4 rolled
O que eu tenho hoje merda só Deus sabe
What I got today shit only Lord knows
Então eu exalar inalar novamente fez isso para o meu homenzinho
So I exhale inhale again did it for my little man
Porque ele está na prisão novamente, precisa salvar novamente
Cause he's in jail again, need bail again
Tem que se livrar dessa merda feelin
Got to get rid of this shitty feelin
Alquimista obter seus manos maior do que um novo edifício de New York City
Alchemist get your niggas higher than a new york city building
Alma diesel neblina, kush misturado com o chiclete chamá-lo problemático
Soul diesel haze, kush mixed with the bubble gum call it troublesome
Porque a única coisa que acalma o fantasma é uma batida profunda
Cause the only thing that calms the ghost is a deep beat
Zona de fora e calmamente fuma o que
Zone out and calmly smoke what what
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Alchemist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: