Revenge Of The Dadaists
The Agonist
A Vingança Dos Dadaístas
Revenge Of The Dadaists
Eles estão trancados?
Sont-ils prisonniers?
Devo libertá-los?
Devrais-je les libérer?
Esse isolamento me assusta
This seclusion frightens me
O que aconteceu com os jovens exércitos
What happened to youthful armies
Jardins bem cuidados
Manicured gardens
Exemplos orgulhosos a se seguir?
Proud role models?
Agora eu me sento
Now I sit
Zumbi dependente
Dependent zombie
Ansiando para agir
Longing for the physical
Não se pode destruir energia
One can't destroy energy
Apenas transferí-la
One can only transfer it
E se eu nunca conhecesse a realidade?
What if I never acknowledged reality
Eu poderia evitá-la?
Could I avoid it?
Raízes quebradas de árvores se curvando como se crescessem em direção ao céu
Broken tree roots curling up as if to grow towards the sky
Invertendo a gravidade e arrastando anjos para o inferno
Inverting gravity and plummeting angels to hell
Agarrando bolsas de ar para se libertar
Grabbing air pockets to free yourself
Você tropeça em galhos extras
You trip on extra limbs
E é desintegrado
And crumble in
A sujeira é fria e macia
The dirt feels cold and soft
Parece tão estranha ainda que tão acolhedora
Seems so foreign yet so welcoming
Você ouve a Terra respirar e por um momento, deitado ali
You hear the Earth breathe and for a moment, laying there
Você obtém uma perspectiva interna
Get an internal perspective
Moléculas se misturam e a carne se embaralha com os elementos
Molecule mix and flesh confuses with elements
Você não tem certeza sobre se levantar
You aren't sure about getting up
Talvez as árvores tinham razão e se fundir com a Terra é
Perhaps the trees were right and merging with the Earth is
A maneira de viver por séculos
The way to live for centuries
Caixões flutuam de cabeça para baixo como cúmulos
Coffins float upside down like cumulus
Bata e veja quem está lá dentro!
Knock and see who's inside!
Você se pergunta como as portas não se abrem prontamente
You wonder how the doors don't swing open
Eles estão trancados?
Are they locked in?
Devo libertá-los?
Should i release them?
Você deixa pegadas de fogo
You leave footsteps of fire
Assim, ninguém pode acompanhar os seus passos
So no one can follow your tracks
Eu deveria estar marchando à frente, mas eu continuo olhando para trás
I should be trudging ahead but I just keep looking back
Você nunca me disse que eu iria me queimar tanto
You never told me that I would get so badly burnt
Eu sempre congelo ao toque agora
I always freeze upon contact now
Assim as chamas não vão me machucar
So the flames don't hurt
Controlar a dor a torna nula
Does controlling pain make it void
Se a energia é transferida, e não destruída?
If energy is transferred, not destroyed?
Eu convido a todos a se juntarem
I invite them to all join
Forçando a confusão até a ponta da caneta
Forcing confusion through ballpoint
Você esqueceu o sonho intencional e recortes patrióticos?
Did you forget the intentional dreaming and patriotic cut-outs?
Eu ainda sinto o estrangulamento me asfixiando
I still feel the strangulation throttling me out
Este ainda não é a maneira que você quer terminar
This is still not the way you want to end
As folhas caem para te fortalecer
The leaves swing down to tuck you in
Aqui é onde você não vai acordar de novo
This is where you won't wake up again
Eu espero que você acorde
I hope you will
Só não estou convencido
I'm just not convinced
Você sente o abrigo pulsando
You feel the mantle pulse
As fendas palpitam
The fissures throb
O núcleo ruge
The nucleus bellows
Você vê aqueles ao seu redor
You see those around you
Que sentiram ao mesmo tempo
Who felt it all along
Olhos negros e os sentidos superiores
Black eyes and superior senses
Narizes curiosos parecem
Curious noses seem
Eles parecem apáticos
They seem apathetic
Eles realmente deveriam se importar?
Should they really care?
Eles sabem, eles sabiam o que nós nos recusamos a entender
They know they knew what we refuse to understand
Prevenção só vai tão longe
Prevention only goes so far
Abram alas para o recém-nascido
Make way for the newborn
Há apenas muito carbono no processo
There's only so much carbon in the work
Pegue um número
Take a number
Você teve seu tempo
You've had your time
Entre na fila
Get in line
Você deve ser tão bom para montar
You must be this good to ride
Você deixa pegadas de fogo
You leave footsteps of fire
Assim, ninguém pode acompanhar os seus passos
So no one can follow your tracks
Eu deveria estar marchando à frente, mas eu continuo olhando para trás
I should be trudging ahead but I just keep looking back
Você nunca me disse que eu iria me queimar tanto
You never warned me that I would get so badly burnt
Eu sempre congelo ao toque agora
I always freeze upon contact now
Assim as chamas não vão me machucar
So the flames don't hurt
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Agonist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: