Tradução gerada automaticamente
Put It On The Line
The Aces
Coloque na linha
Put It On The Line
Eu amei o som de quando você chegou em casa
I loved the sound of when you came home
Oh eu estava sempre do lado
Oh I was always on the side
Mas quando você me atropela e você corre minha mente
But when you run me down and you run my mind
Por que você me tratou assim?
Why'd you treat me like that?
Quando você fala comigo, é sempre no seu tempo
When you talk to me, it's always on your time
E eu realmente não preciso disso
And I don't really need that
Eu pensei que você fosse da família
I thought that you were family
Você não está falando comigo, ooh
You're not speakin' to me, ooh
Faça algo fora de nada
Make somethin' out of nothin'
Todo mundo acima de mim, ooh
Everyone above me, ooh
Eu pensei que você fosse da família
I thought that you were family
Você não está falando comigo
You're not speakin' to me
Eu coloquei na linha para você
I put it on the line for you
Feito algo fora de nada
Made somethin' out of nothin'
Todos acima de mim
Everyone above me
Coloque na linha para você
Put it on the line for you
Quando você me atropela e você corre minha mente
When you run me down and you run my mind
Por que você me tratou assim?
Why'd you treat me like that?
Apenas uma questão de tempo antes de você estar em minha mente
Just a matter of time before you're up my mind
E eu realmente não preciso disso
And I don't really need that
Eu costumava sentir as brasas queimando
I used to feel the embers burnin'
Agora sou a rainha da apatia
Now I'm the queen of apathy
Quando você me atropela e você corre minha mente
When you run me down and you run my mind
Por que você me tratou assim?
Why'd you treat me like that?
Quando você fala comigo é sempre no seu tempo
When you talk to me it's always on your time
E eu realmente não preciso disso
And I don't really need that
Eu pensei que você fosse da família
I thought that you were family
Você não está falando comigo
You're not speakin' to me
Eu coloquei na linha para você
I put it on the line for you
Feito algo fora de nada
Made somethin' out of nothin'
Todos acima de mim
Everyone above me
Coloque na linha para você
Put it on the line for you
Quando você me atropela e você corre minha mente
When you run me down and you run my mind
Por que você me tratou assim?
Why'd you treat me like that?
Apenas uma questão de tempo antes de você estar em minha mente
Just a matter of time before you're up my mind
E eu realmente não preciso disso
And I don't really need that
Diga-me se estou fugindo
Tell me if I'm runnin' away
Diga-me se meus segredos estão seguros
Tell me if my secrets are safe
Me diga se você quer que eu fique
Tell me if you want me to stay
Eu pensei que você fosse da família
I thought that you were family
Você não está falando comigo
You're not speakin' to me
Eu coloquei na linha para você
I put it on the line for you
Feito algo fora de nada
Made somethin' out of nothin'
Todos acima de mim
Everyone above me
Coloque na linha para você
Put it on the line for you
Quando você me atropela e você corre minha mente
When you run me down and you run my mind
Por que você me tratou assim?
Why'd you treat me like that?
Apenas uma questão de tempo antes de você estar em minha mente
Just a matter of time before you're up my mind
E eu realmente não preciso disso
And I don't really need that
Eu realmente não preciso disso
I don't really need that
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Aces e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: