Tradução gerada automaticamente
New Emotion
The Aces
Nova emoção
New Emotion
Pensei sobre isso
Thought about it
Nunca pensei nisso antes
Never thought about it before
Agora estou pensando nisso
Now I'm thinking about it
Estou surpreso e meio que rasgado
I'm surprised and I'm kind of torn
Então, eu estou fugindo disso
So I'm running from it
Você é meu amigo
You're my friend
Eu não deveria estar pensando em você assim
I shouldn't be thinking about you like that
Mas eu estou pensando assim
But I'm thinking like that
Na festa
At the party
Por que você apareceu assim?
Why'd you show up looking like that?
Tão desnecessário
So unnecessary
Quando estou tentando segurar isso
When I'm trying to hold this back
Tenho que esquecer isso
Gotta forget about it
Você é meu amigo
You're my friend
Eu não deveria estar pensando em você assim
I shouldn't be thinking about you like that
Mas eu estou pensando assim
But I'm thinking like that
Sobre você em meus braços
About you in my arms
Como você se sentiria no escuro
How you'd feel in the dark
Sob a luz do luar
Under the moonlight
Agora eu tomei algumas bebidas
Now I've had a few drinks
E você se inclina para mim
And you lean into me
Por que parece certo?
Why's it feel right?
Qual é a nova emoção que estou sentindo
What's this new emotion that I'm feeling
Quando estou perto de você?
When I'm around you?
O que é isso agora? Estou perdendo o sono
What's this now? I'm losing sleep
Não consigo parar de pensar em você
I can't stop thinking about you
Nunca senti isso com você antes
Never felt this with you before
Nós éramos amigos, agora eu quero mais
We were friends, now I want more
Você entenderia errado
Would you take it wrong
Se eu me inclinasse para um beijo agora, querida?
If I leaned in for a kiss now, babe?
Qual é a nova emoção que estou sentindo
What's this new emotion that I'm feeling
Quando estou perto de você?
When I'm around you?
Pronto para isso
Ready for it
Eu fui longe demais em minha mente
I've gone too far inside my mind
Já está arruinado
It's already ruined
Na minha cabeça, eu cruzei essa linha
In my head, I've crossed that line
Então, eu estou indo para isso
So I'm going for it
Porque qual é o sentido de se segurar?
'Cause what's the point of holding back?
Quero vc assim
I want you like that
Você sabe que eu quero você assim, querida
You know I want you like that, babe
Sobre você em meus braços
About you in my arms
Como você se sentiria no escuro
How you'd feel in the dark
Sob a luz do luar
Under the moonlight
Agora eu tomei algumas bebidas
Now I've had a few drinks
E você se inclina para mim
And you lean into me
Por que parece certo?
Why's it feel right?
Qual é a nova emoção que estou sentindo
What's this new emotion that I'm feeling
Quando estou perto de você?
When I'm around you?
O que é isso agora? Estou perdendo o sono
What's this now? I'm losing sleep
Não consigo parar de pensar em você
I can't stop thinking about you
Nunca senti isso com você antes
Never felt this with you before
Nós éramos amigos, agora eu quero mais
We were friends, now I want more
Você entenderia errado
Would you take it wrong
Se eu me inclinasse para um beijo agora, querida?
If I leaned in for a kiss now, babe?
Qual é a nova emoção que estou sentindo
What's this new emotion that I'm feeling
Quando estou perto de você?
When I'm around you?
Não posso me ajudar
I can't help myself
Não posso me ajudar quando estou perto de você, garota
Can't help myself when I'm around you, girl
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Aces e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: