Chaos
The 4-skins
Caos
Chaos
Voce se lembra dos tempos de 69?
Do you remember in 1969?
Vendo a carecada toda perfilada
Seeing all the skinheads standing in a line
Espumando pela boca, esperando pela briga
Foaming at the mouth, waiting for a fight
Bota de cano alto, cabelo raspado, que cena do caralho!
High boots, cropped hair, what a fuckin sight
Que venha de volta o skin,
Come back of the skinhead
Que venha de volta a bota!
Come back of the boot
Quem a gente não pegar de pau,
People that we don't beat up
A gente fode à bala!
We're gonna fucking shoot
Somos a nova estirpe e vamos ter nossa voz!
We are the new breed, we will have our say
Somos a nova estirpe e não vamos morrer!
We are the new breed, we ain't gonna die
Pela Zona Leste,
Trouble east london
Encrenca nas ruas!
Trouble in the street
Nas esquinas,
On the street corners
Onde a gangue ainda faz ponto!
Where the gang still meets
Falando do fim-de-semana,
Talking about the weekend
E do que vão aprontar!
What they're gonna do?
Se não tomar cuidado,
If you aint careful
Eles aprontam com você!
They are gonna do you!
Que venha de volta o skin,
Come back of the skinhead
Que venha de volta a bota!
Come back of the boot
Quem a gente não pegar de pau,
People that we don't beat up
A gente fode à bala!
We're gonna fucking shoot
Somos a nova estirpe e vamos ter nossa voz!
We are the new breed, we will have our say
Somos a nova estirpe e não vamos morrer!
We are the new breed, we ain't gonna die
Caos na cidade!
Chaos in the city
Guera civil agora!
Civil war now
Skins tomando conta,
Skinheads taking over
E sabem como!
Like skinheads know how
O skin calça bota,
Skinhead with his boots on
Que ninguém é bobo!
Nobodys fool
Skins tomando conta,
Skinheads taking over
É a do Caos!
Chaos is the rule!
Caos! Caos! Caos! Ninguém tá nem aí
Chaos, chaos, chaos - dont give a toss
Caos! Caos! Caos! Ninguém tá nem aí!
Chaos, chaos, chaos - dont give a toss!
Voce se lembra dos tempos de 69?
Do you remember in 1969?
Vendo a carecada toda perfilada
Seeing all the skinheads standing in a line
Espumando pela boca, esperando pela briga
Foaming at the mouth, waiting for a fight
Bota de cano alto, cabelo raspado, que cena do caralho!
High boots, cropped hair, what a fuckin sight
Que venha de volta o skin,
Come back of the skinhead
Que venha de volta a bota!
Come back of the boot
Quem a gente não pegar de pau,
People that we don't beat up
A gente fode à bala!
We're gonna fucking shoot
Somos a nova estirpe e vamos ter nossa voz!
We are the new breed, we will have our say
Somos a nova estirpe e não vamos morrer!
We are the new breed, we ain't gonna die
Caos! Caos! Caos! Ninguém tá nem aí
Chaos, chaos, chaos - dont give a toss
Caos! Caos! Caos! Ninguém tá nem aí!
Chaos, chaos, chaos - dont give a toss!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The 4-skins e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: