Gospelion in a classic love
The 13th tailor
Evangelho em um amor clássico
Gospelion in a classic love
Ah, mas que dia
Oh, what a day
Você está aí? Você pode me ouvir?
Are you there? Can you hear me?
Este suspense não acabou
This thriller isn't over
Eu vejo o sorriso dela quando fecho meus olhos
I see her smile when I close my eyes
Acho que vou dormir
I guess I'll sleep
Para que eu possa vê-la em meus sonhos
So that I can see her in my dreams
Onde vamos viver novamente
Where we'll live again
Tudo que eu vejo
Everything I see
E todos os lugares que eu estive
And everywhere I've been
Refletem os dias que costumávamos ter
Reflect the days we used to have
E mesmo que agora sejam um borrão
And even though they're now a blur
Eu realmente não me arrependo do que fiz por ela
I really don't regret what I did for her
Eu estava sozinho
I was all alone
Então me senti em casa
Then felt at home
Quando você estava bem aqui ao meu lado
When you were standing right here beside me
Mas de repente acabou
But suddenly it ended
Eu não estou ofendido
I'm not offended
Foi com o som de um sino tocando
Gone with the sound of a ringing bell
Este mundo é um espelho
This world’s a mirror
Isso me leva, tire-me disso
It takes me, take from it
Agora ambas as mãos estão manchadas de sangue
Now both your hands are stained in blood
Acho que estou sozinho agora, estou sozinho
I guess I'm alone now, I'm on my own
Por mais engraçado que pareça
As funny as it sounds
Talvez eu estivesse bem com todo esse vazio
Perhaps I was fine with all this emptiness
Olha a cidade
Look at the city
Cheio de coração de concreto
Crowded with concrete heart
Tu és a árvore
Thee is the tree
Com nenhum lugar para fluir
With nowhere to flow
Deixado para secar ao Sol
Left to dry out in the Sun
Acho que eu estava chorando e caído no chão
Guess I was weepy and down on the ground
Talvez isso tenha facilitado o crescimento
Maybe that made it easy to grow
De alguma forma eu sabia que você estava vinculado
Somehow I knew you were bound
Para andar de mim
To walk from me
Você não se virou
You didn’t turn around
Como você jogou o final foi unilateral
How you played the end was one-sided
Mas você e eu sabemos
But you and I both know
Que você não encontrou seu caminho para mim
That you didn’t find your way to me
Então eu sentiria o ódio, eventualmente
So I’d feel the hate, eventually
Nunca encontrei paz pelo
Never found peace for
Preço que eu paguei
The price that I paid
Eu deveria ter me amado em vez de você
I should’ve loved myself instead of you
Eu não tenho amanhã
I have no tomorrow
Mas tudo que eu quero
But all I want
É para você ficar bem
Is for you to be alright
De agora até sempre
From now until forever
Diariamente
Everyday
Eu me aceito por amá-lo
I accept myself for loving it
Agora você não é alguém que eu vou esquecer
Now you’re not someone I’ll just forget
Memórias não desaparecem assim
Memories don’t fade that way
Eu gostaria de ter visto isso mais cedo
I wish I saw it sooner
Os espinhos negros do seu coração
Your heart’s black spikes
Tudo está dito e feito
All is said and done
Você não pode mudar isso
You can’t change this
Agora você tem que lavar todo o sangue de suas mãos
Now you gotta wash all the blood off your hands
Toda a dor que você causou
All the pain you caused
Valeu a pena?
Was it worth it?
Todo mundo que elas tocam vão sentir a dor
Everyone they touch is gonna feel the pain
Tudo é uma escolha
Everything’s a choice
Sem exceções
No exceptions
Agora as lâminas são aquelas que tentam perfurar meu coração
Now the blades are those that try to pierce through my heart
Estas são partes de você
These are parts of you
Alguns são verdadeiros
Some are true
O que vai, volta, volta de novo
What goes around comes around goes around again
Você pode acabar com isso
You can end this
Eu não culpo suas mentiras
I don't blame your lies
E eu espero que possamos nos lembrar
And I hope we can remember
Todos os dias que nós dois sorrimos
All the days that we both smiled
Eles eram reais com você
They were real with you
Eu sei que não sou do tipo, para tomar seu tempo e desperdiçá-lo
I know I'm not the type, to take your time and waste it
Eu só quero que você sorria
I just want you to smile
Você sabe que eu nunca deixaria você entrar
You know that I'd never let you in
Se eu ainda não pudesse ser perdoado
If I couldn’t be forgiven yet
Agora cabe a você
Now it’s up to you
Evangelho, proteja-a daqueles que vão se apaixonar
Gospelion, protect her from those who will fall in love
Com o silêncio que ela traz à vida
With the silence she brings alive
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The 13th tailor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: