Viva Discordia
That Handsome Devil
Viva Discórdia
Viva Discordia
Ugh
Ugh
Lucy é uma gótica
Lucy's a goth chick
Cuspiu na cara de um atleta num "moshpit"
Spit in the face of a jock at the mosh pit
Então o garoto enlouqueceu
Then the kid lost it
(ele) a viu no shopping na filial da Hot Topic
Saw her at the mall at the local Hot Topic
Seu namorado estava escolhendo uma corrente nova
Her boyfriend was pickin' out a new chain wallet
Lucy estava toda contente
Lucy's all talk
Ela ainda não tem o coração para uma luta
She really ain't got no heart for a fight
Ela viu só um pouco de arte
She'd rather see an art show
Bater na cara dela até ela parecer um Picasso
Beat her face down 'till she looked like a Picasso
Até arrancando o anel do nariz do seu namorado.
Even ripped the ring out her boyfriend's nostril
Seu irmão tava lá fora
Brother's outside
Fumando num carrão antigo
Smokin' on a Newport
Ficou sabendo da sua irmã
Heard about his sister
Correndo pela praça de alimentação
Runnin' through the food court
Correu direto para o cara da loja de sapatos
Ran right over the dude from the shoe store
Dizem que ele saltou dois andares, oh Deus...
Rumored that jumped down two floors, ooh Lord
Veio por trás dele
Came up behind 'em
O muleque nem viu ele chegando
The kid didn't see 'em
Eu nunca vi aquele olhar
I never seen that look
Em outro ser humano
On another human bein'
Morcegos na torre (woo-ha)
Bats in the belfry (Woo-ha)
Podridão na lavoura(ha-ha-ha-ha)
Rotten on the vine (Ha-ha, ha, ha)
Não consigo manter meus olhos fechados (wo-ha)
Can't keep my eye's closed (Woo-ha)
Relaxado o tempo todo (Ha, ha)
Sunny all the time (Ha, ha)
Ponha as mãos onde eu possa ve-las, muleque
Put your hands where I can see 'em boy
Mantenham-nas levantadas
Keep 'em up high
Este lugar (este lugar) - tá ficando (tá ficando, ficando, ficando) - louco.
This place (this place) - has gone (has gone, gone, gone) - crazy
Mona, vinda de Sedona, Arizona
Mona from Sedona, Arizona
Dirigiu até a Califórnia num Toyota fudido
Drove to California in a beat up Toyota
Lendo Deepak Chopra
Readin' Deepak Chopra
E cantando "Champanhe supernova"
And singin' "Champaign Supernova"
A vida não são rosas
Life it ain't all roses
Não vá aonde você acha que vai
Don't you go where you're supposed to go
Acordou num trailer
Woke up in a mobile home
Seu rim foi vendido em Tókio
Her kidney sold in Tokyo
Pulando pela avenida
Jumpin' out the double wide
Correndo pelo estacionamento de trailers
Runnin' through the trailer park
Arrancando a fita dela
Tearin' off her duct tape
Vestindo só um par de meias
Wearin' just a pair of socks
Dessas roupas de baixo que seus pais compraram
Terry-cloth undies that her parents bought
Estava histérica quando o xerife terminou
In hysterics when the sheriff stopped
Chorando nos nós do cabelo dela
Cryin' with her hair in knots
Cheirando a Smirnoff
Smellin' like Smirnoff
Acho que as drogas estão saindo do sistema
I think the drugs are - wearin' off
Morcegos na torre (woo-ha)
Bats in the belfry (Woo-ha)
Podridão na lavoura(ha-ha-ha-ha)
Rotten on the vine (Ha-ha, ha, ha)
Não consigo manter meus olhos fechados (wo-ha)
Can't keep my eye's closed (Woo-ha)
Relaxado o tempo todo (Ha, ha)
Sunny all the time (Ha, ha)
Ponha as mãos onde eu possa ve-las, muleque
Put your hands where I can see 'em boy
Mantenham-nas levantadas
Keep 'em up high
Este lugar (este lugar) - tá ficando (tá ficando, ficando, ficando) - louco.
This place (this place) - has gone (has gone, gone, gone) - crazy
-pausa-
[Break]
Não importa, importa
It don't matter, matter
Suba aquela escada
Climb that ladder
Da-da, da, da, da-da, da, da, da-da-da-da
Da-da, da, da, da-da, da, da, da-da-da-da
Importa e importa, importa
Matter and matter, matter
Suba aquela escada
Climbin' that ladder
Da-da, da, da, da-da, da, da, da-da-da-da
Da-da, da, da, da-da, da, da, da-da-da-da
Não importa, importa
It don't matter, matter
Suba aquela escada
Climb that ladder
Da-da, da, da, da-da, da, da, da-da-da-da
Da-da, da, da, da-da, da, da, da-da-da-da
Importa e importa, importa
Matter and matter, matter
Suba aquela escada
Climbin' that ladder
Da-da, da, da, da-da, da, da, da-da-da-da
Da-da, da, da, da-da, da, da
woo-ha
Woo-ha
O pai do pequeno presidente
Daddy's little president
Nunca achou a evidência
Never found the evidence
Essência de limão vinda do céu
Heaven sent lemon-scented
Remédios que nos entopem
Medicine they fed us with
Diga o discurso
Said the speech
Leia tudo no teleprompter
Read it off the teleprompter
Voe para longe
Fly away
Num helicóptero militar
In an Army helicopter
Concerto de Heavy Metal
Heavy metal concert
Num Mazda amarelo
In the yellow Mazda
Shots de gelatina e maconha
Jello shots and marijuana
Saindo de uma guerra agora
Going off to war now
Para um bando de mafiosos
For a bunch of mobsters
Procurando por Osama Bin La da, da, da, da
Looking for Osama Bin La da, da, da, da, da, da, da
Morcegos na torre (woo-ha)
Bats in the belfry (Woo-ha)
Podridão na lavoura(ha-ha-ha-ha)
Rotten on the vine (Ha-ha, ha, ha)
Não consigo manter meus olhos fechados (wo-ha)
Can't keep my eye's closed (Woo-ha)
Relaxado o tempo todo (Ha, ha)
Sunny all the time (Ha, ha)
Ponha as mãos onde eu possa ve-las, muleque
Put your hands where I can see 'em boy
Mantenham-nas levantadas
Keep 'em up high
Este lugar (este lugar) - tá ficando (tá ficando, ficando, ficando) - louco.
This place (this place) - has gone (has gone, gone, gone) - crazy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de That Handsome Devil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: