Tradução gerada automaticamente
Dilemme (feat Tha Supreme, Mara Sattei)
thasup
Dilema (feat Tha Supreme, Mara Sattei)
Dilemme (feat Tha Supreme, Mara Sattei)
No máximo eu odeio
Au plus j’ai la haine
No máximo eles me machucam
Au plus ils me font de la peine
Não é um drama
Ce n’est pas un drame
Se eu não festejar mais
Si je ne fais plus la fête
Olá, você está sereno
Lous, es-tu sereine
Ou você está apenas travando uma guerra?
Ou fais-tu juste la guerre?
A vida é uma merda
La vie est une chienne
Que você tem que manter a coleira
Qu’il faut tenir en laisse
Viver me assombra
Vivre me hante
Tudo ao meu redor me fez significar
Tout ce qui m’entoure m’a rendu méchante
Se eu perder, eu começo de novo
Si je rate, je recommence
Quando estou triste eu canto
Quand je suis triste, je chante
Nunca dê tudo de mim
Ne jamais tout donner de moi
Neste mundo, o diabo é rei
Dans ce monde c’est le diable qui est roi
Eles me dizem que eu tenho má sorte
Elles me disent que j’ai la poisse
Brincadeira à parte, torne-se, você à parte
Blague à part, devient, lous à part
Sozinho, sozinho, sozinho
Seule, seule, seule
Se eu pudesse viveria sozinho
Si je pouvais je vivrais seule
Longe de problemas e dilemas
Loin des problèmes et des dilemmes
Na na-na-na-na
Na na-na-na-na
Se eu pudesse viveria sozinho
Si je pouvais je vivrais seule
Longe das minhas correntes e das pessoas que amo
Loin de mes chaines et des gens que j’aime
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Se eu pudesse viveria sozinho
Si je pouvais je vivrais seule
Longe de problemas e dilemas
Loin des problèmes et des dilemmes
Na na-na-na-na
Na na-na-na-na
Se eu pudesse viveria sozinho
Si je pouvais je vivrais seule
Longe das minhas correntes e das pessoas que amo
Loin de mes chaines et des gens que j’aime
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Sim, oh um dilema nella testado ta-ta-ta-ta-ta
Yah, ho un dilemma nella testa ta-ta-ta-ta-ta
Perché quando si arrabbia bagna tutta casa
Perché quando si arrabbia bagna tutta casa
Empoleirado quella bastarda finge di amarmi
Perché quella bastarda finge di amarmi
Fa 'rabbia, ti passe para o controle
Fa’ rabbia, ti passerà contro
Um devido tre quattro
Un due tre quattro
Você é uma po 'distratto
Tu un po’ distratto
No sei una promessa, sei uno youtuber e un pacco
Non sei una promessa, sei uno youtuber e un pacco
Con i miei fratelli un passo metti se passo
Con i miei fratelli un passo metti se passo
Por insulti col cazzo che lego un cappio
Per insulti col cazzo che lego un cappio
Se butti la tua vita e quella di un altro
Se butti la tua vita e quella di un altro
Me ne fotte di starti solo lontano
Me ne fotte di starti solo lontano
Oo-ok oo gangue
O-o-ok o-o gang
Faccio un passo nel tuo iPhone
Faccio un passo nel tuo iPhone
Mi chiama, richiama meu non ci vado
Mi chiama, richiama ma non ci vado
Accordo se non è accordo il meu ipod
D’accordo se non è d’accordo il mio ipod
Não venha tarifa se ti rifai con 'ina
Non so come fare se ti rifai con ‘ina
Fotto nemici dai continuou
Fotto nemici dai continua
Che ti rimetto em fila
Che ti rimetto in fila
Chiedi come sto in prima
Chiedi come sto in prima
C'ho dilemmi na cantina
C’ho dilemmi in cantina
Se eu pudesse viveria sozinho
Si je pouvais je vivrais seule
Longe de problemas e dilemas
Loin des problèmes et des dilemmes
Na na na na na (na na-na-na-na)
Na na na na na (na na-na-na-na)
Se eu pudesse viveria sozinho
Si je pouvais je vivrais seule
Longe das minhas correntes e das pessoas que amo
Loin de mes chaines et des gens que j’aime
Na na na na (na-na-na-na)
Na na na na (na-na-na-na)
Se eu pudesse viveria sozinho
Si je pouvais je vivrais seule
Longe de problemas e dilemas
Loin des problèmes et des dilemmes
Na na na na na (na na-na-na-na)
Na na na na na (na na-na-na-na)
Se eu pudesse viveria sozinho
Si je pouvais je vivrais seule
Longe das minhas correntes e das pessoas que amo
Loin de mes chaines et des gens que j’aime
Na na na na (na-na-na-na)
Na na na na (na-na-na-na)
Ehi
Ehi
Ascolto note impressionar
Ascolto note impresse
Venha pit um cd
Come fosse un cd
Piango e lo detesto
Piango e lo detesto
Mi chiudessi qui dentro de um universo
Mi chiudessi qui dentro un universo
Ruota como um backflip
Ruota come un backflip
Faccio un passo lento, muove venha uma viagem
Faccio un passo lento, muove come un trip
Schivo e lancio vem um tênis
Schivo e lancio come a tennis
Mi rimbalza fuori campo grezzo
Mi rimbalza fuori campo grezzo
In questa vita non ho mezzi
In questa vita non ho mezzi
Ma se perdi vuoi rifarne a meno (meno)
Ma se perdi vuoi rifarne a meno (meno)
Ballo e faccio un giro sopra un eclissi (eclissi)
Ballo e faccio un giro sopra un eclissi (eclissi)
Il tempo cura ogni scazzo vero (vero)
Il tempo cura ogni scazzo vero (vero)
A mia solitudine quanto è triste (è triste)
La mia solitudine quanto è triste (è triste)
Chi attorciglia gioca?
Chi s’attorciglia gioca?
Siamo estremi forse è colpa nostra (colpa nostra)
Siamo estremi forse è colpa nostra (colpa nostra)
I miei dilemmi sono un treno in corsa (treno in corsa)
I miei dilemmi sono un treno in corsa (treno in corsa)
Forse è il mare che pace non trova
Forse è il mare che pace non trova
Poi si smuove dentro de come su una giostra (su una giostra)
Poi si smuove dentro come su una giostra (su una giostra)
Siamo fermi oh não
Siamo fermi oh no
Sali e scendi no, non mi prisi
Sali e scendi no, non mi prendi
Si, siamo em piedi, oh não
Si, siamo in piedi, oh no
Eu miei dilema, oh não
I miei dilemmi, oh no
Se eu pudesse viveria sozinho
Si je pouvais je vivrais seule
Longe de problemas e dilemas
Loin des problèmes et des dilemmes
Na na-na-na-na (na na-na-na-na)
Na na-na-na-na (na na-na-na-na)
Se eu pudesse viveria sozinho
Si je pouvais je vivrais seule
Longe das minhas correntes e das pessoas que amo
Loin de mes chaines et des gens que j’aime
Na-na-na-na (na-na-na-na)
Na-na-na-na (na-na-na-na)
Se eu pudesse viveria sozinho
Si je pouvais je vivrais seule
Longe de problemas e dilemas
Loin des problèmes et des dilemmes
Na-na-na-na (na-na-na-na)
Na-na-na-na (na na-na-na-na)
Se eu pudesse viveria sozinho
Si je pouvais je vivrais seule
Longe das minhas correntes e das pessoas que amo
Loin de mes chaines et des gens que j’aime
Na-na-na-na (na-na-na-na)
Na-na-na-na (na-na-na-na)
Quanto mais eu avanço, mais eu os avanço
Au plus j’avance, au plus je les devance
Que pena se você não seguir o ritmo
Tant pis si tu ne suis pas la cadence
Eu nem sei mais em que pé estou dançando
Je ne sais même plus sur quel pied je danse
Outro mano muito bacana, isso incomoda
Encore un nègre trop frais, ça dérange
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de thasup e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: